< Første Krønikebog 24 >
1 Men for Arons Børn vare Skifterne disse: Arons Sønner vare Nadab og Abihu, Eleasar og Ithamar.
The sons of Aaron were placed in divisions as follows. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
2 Men Nadab og Abihu døde for deres Faders Ansigt, og de havde ingen Børn; og Eleasar og Ithamar gjorde Præstetjeneste.
But Nadab and Abihu died before their father did, and they had no sons. Only Eleazar and Ithamar carried on as priests.
3 Og David tillige med Zadok af Eleasars Børn og Akimelek af Ithamars Børn inddelte dem til deres Embede i deres Tjeneste.
With the help of Zadok, a descendant of Eleazar, and Ithamar, a descendant Ahimelech, David placed them in divisions according to their appointed duties.
4 Og der blev flere fundne af Eleasars Børn, som vare Øverster for Mændene, end af Ithamars Børn, da de delte dem; af Eleasars Børn var der seksten Øverster for deres Fædrenehuse, men af Ithamars Børn for deres Fædrenehuse var der otte.
Because Eleazar's descendants had more leaders than those of Ithamar, they were divided like this: sixteen family leaders from the descendants of Eleazar, and eight from the descendants of Ithamar.
5 Og de inddelte dem efter Lodkastning, disse med hine; thi der havde været Helligdommens Fyrster og Guds Fyrster saavel af Eleasars Børn som af Ithamars Børn.
They were divided by casting lots, without preference, for there were officers of the sanctuary and officers of God from both the sons of Eleazar and the sons of Ithamar.
6 Og Semaja, Nethaneels Søn, Skriveren, en af Leviterne, opskrev dem i Paasyn af Kongen og Fyrsterne, og Zadok, Præsten, og Akimelek, Abjathars Søn, og Øversterne for Fædrenehusene blandt Præsterne og Leviterne; et Fædrenehus blev udtrukket for Eleasar, et andet blev skiftevis udtrukket for Ithamar.
Shemaiah son of Nethanel, a Levite, was the secretary. He wrote down the names and assignments in the presence of the king, the officials, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the family leaders of the priests and Levites. One family from Eleazar and one from Ithamar were chosen in turn.
7 Den første Lod kom ud for Jojarib, den anden for Jedaja,
The first lot fell to Jehoiarib. The second to Jedaiah.
8 den tredje for Harim, den fjerde for Seorim,
The third to Harim. The fourth to Seorim.
9 den femte for Malkia, den sjette for Mijamin,
The fifth to Malkijah. The sixth to Mijamin.
10 den syvende for Hakkoz, den ottende for Abia,
The seventh to Hakkoz. The eighth to Abijah.
11 den niende for Jesua, den tiende for Sekania,
The ninth to Jeshua. The tenth to Shecaniah.
12 den ellevte for Eljasib, den tolvte for Jakim,
The eleventh to Eliashib. The twelfth to Jakim.
13 den trettende for Hufa, den fjortende for Jesebab,
The thirteenth to Huppah. The fourteenth to Jeshebeab.
14 den femtende for Bilga, den sekstende for Immer,
The fifteenth to Bilgah. The sixteenth to Immer.
15 den syttende for Hesir, den attende for Hafizez,
The seventeenth to Hezir. The eighteenth to Happizzez.
16 den nittende for Petakia, den tyvende for Ezekiel,
The nineteenth to Pethahiah. The twentieth to Jehezkel.
17 den en og tyvende for Jakin, den to og tyvende for Gamul,
The twenty-first to Jakin. The twenty-second to Gamul.
18 den tre og tyvende for Delaja, den fire og tyvende for Maaseja.
The twenty-third to Delaiah. The twenty-fourth to Maaziah.
19 Disses Embedsgerning var det at gaa ind i Herrens Hus, som deres Vis var, efter deres Faders, Arons, Anvisning, saaledes som Herren, Israels Gud havde budt ham.
This was the order in which each group were to serve when they came into the house of the Lord, following the procedure defined for them by their forefather Aaron, as instructed by the Lord, the God of Israel.
20 Og hvad de øvrige af Levis Børn angaar, da var der af Amrams Sønner Subael, af Subaels Sønner Jedeja.
These were the rest of the sons of Levi: from the sons of Amram: Shubael; from the sons of Shubael: Jehdeiah.
21 Hvad Rehabia angaar, da var af Rehabias Sønner Jissija den første.
For Rehabiah, from his sons: Isshiah (first).
22 Af Jizehariterne var der Selomoth, af Selomoths Sønner var der Jahath;
From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.
23 og Jerijas Sønner: Amaria var den anden, Jehasiel den tredje, Jekameam den fjerde.
The sons of Hebron: Jeriah (first), Amariah (second), Jahaziel (third), and Jekameam (fourth).
24 Af Ussiels Sønner var der Mika, af Mikas Sønner var der Samir.
The son of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.
25 Jissija var Mikas Broder; af Jissijas Sønner var der Sakaria.
The brother of Micah: Isshiah; from the sons of Isshiah: Zechariah.
26 Meraris Sønner vare: Maheli og Musi, Børn af hans Søn Jasia.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. The son of Jaaziah: Beno.
27 Meraris Børn af hans Søn Jasia vare baade Skoam og Sakur og Ibri.
The sons of Merari: from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur and Ibri.
28 Af Maheli var der Eleasar, og han havde ingen Sønner.
From Mahli: Eleazar, who did not have any sons.
29 Hvad Kis angaar, Kis's Sønner vare Jeramel.
From Kish: the son of Kish, Jerahmeel.
30 Og Musis Sønner vare: Maheli og Eder og Jerimoth; disse ere Leviternes Børn efter deres Fædres Hus.
The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites, according to their families.
31 Ogsaa de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Børn, i Paasyn af Kong David og Zadok og Akimelek, og Øversterne for Fædrenehusene iblandt Præsterne og Leviterne, Øversten for Fædrenehuset saavel som hans yngste Broder.
They also cast lots in the same way their relatives the descendants of Aaron did. They did this in the presence of King David, and of Zadok, Ahimelech, and the family leaders of the priests and of the Levites, the family leaders and their youngest brothers alike.