< Første Krønikebog 24 >
1 Men for Arons Børn vare Skifterne disse: Arons Sønner vare Nadab og Abihu, Eleasar og Ithamar.
[司祭班次]亞郎的子孫也有他們的班次。亞郎的兒子:納達布、阿彼胡、厄肋阿匝爾和依塔瑪爾。
2 Men Nadab og Abihu døde for deres Faders Ansigt, og de havde ingen Børn; og Eleasar og Ithamar gjorde Præstetjeneste.
納達布和阿彼胡在他們父親以前死了,又沒有兒子,所以厄肋阿匝爾和依塔瑪爾作了司祭。
3 Og David tillige med Zadok af Eleasars Børn og Akimelek af Ithamars Børn inddelte dem til deres Embede i deres Tjeneste.
達味和厄肋阿匝爾的後裔匝多克,並依塔瑪爾的後裔阿希默肋客,將他們的同族兄弟分開班次,按班次服役。
4 Og der blev flere fundne af Eleasars Børn, som vare Øverster for Mændene, end af Ithamars Børn, da de delte dem; af Eleasars Børn var der seksten Øverster for deres Fædrenehuse, men af Ithamars Børn for deres Fædrenehuse var der otte.
以後發現厄肋阿匝爾的子孫中為首領的人,多於依塔瑪爾的子孫,遂將他們如此劃分:厄肋阿匝爾的後裔中族長十六人,依塔瑪爾的後裔中族長八人,
5 Og de inddelte dem efter Lodkastning, disse med hine; thi der havde været Helligdommens Fyrster og Guds Fyrster saavel af Eleasars Børn som af Ithamars Børn.
以抽籤方式將他們分開,彼此同列,因為在厄肋阿匝爾子孫中和依塔瑪爾子孫中,都有在聖所作首領和天主面前作首領的。
6 Og Semaja, Nethaneels Søn, Skriveren, en af Leviterne, opskrev dem i Paasyn af Kongen og Fyrsterne, og Zadok, Præsten, og Akimelek, Abjathars Søn, og Øversterne for Fædrenehusene blandt Præsterne og Leviterne; et Fædrenehus blev udtrukket for Eleasar, et andet blev skiftevis udtrukket for Ithamar.
肋未人乃塔乃耳的兒子舍瑪雅書記在君王、首領、司祭匝多克、厄彼雅塔爾的兒子阿希默肋客和眾司悸及肋未族長前登記:一籤為厄肋阿匝爾家族,一籤為依塔瑪爾家族。
7 Den første Lod kom ud for Jojarib, den anden for Jedaja,
中籤的:首為約雅黎布,次為耶達雅,
8 den tredje for Harim, den fjerde for Seorim,
三為哈陵,四為色敖陵,
9 den femte for Malkia, den sjette for Mijamin,
五為瑪耳基雅,六為米雅明,
10 den syvende for Hakkoz, den ottende for Abia,
七為哈科茲,八為阿彼雅,
11 den niende for Jesua, den tiende for Sekania,
九為耶叔亞,十為舍加尼雅,
12 den ellevte for Eljasib, den tolvte for Jakim,
十一為厄肋雅史布,十二為雅肯,
13 den trettende for Hufa, den fjortende for Jesebab,
十三為胡帕,十四為耶舍貝阿布,
14 den femtende for Bilga, den sekstende for Immer,
十五為彼耳加,十六為依默爾,
15 den syttende for Hesir, den attende for Hafizez,
十七為赫齊爾,十八為哈丕責茲,
16 den nittende for Petakia, den tyvende for Ezekiel,
十九為培塔希雅,二十為耶赫次刻耳,
17 den en og tyvende for Jakin, den to og tyvende for Gamul,
二十一為雅津,二十二為加慕耳,
18 den tre og tyvende for Delaja, den fire og tyvende for Maaseja.
二十三為德拉雅,二十四為瑪阿齊雅。
19 Disses Embedsgerning var det at gaa ind i Herrens Hus, som deres Vis var, efter deres Faders, Arons, Anvisning, saaledes som Herren, Israels Gud havde budt ham.
這就是他們進入上主殿內,按照上主以色列的天主吩咐他們祖先亞郎所制定的規律,供職的班次。[肋未班次補遺]
20 Og hvad de øvrige af Levis Børn angaar, da var der af Amrams Sønner Subael, af Subaels Sønner Jedeja.
肋未的其餘後裔中,有阿默蘭的子孫叔巴耳;叔巴耳的子孫中,有耶赫狄雅。
21 Hvad Rehabia angaar, da var af Rehabias Sønner Jissija den første.
至於勒哈彼雅:勒哈彼雅子孫中,為首的是依史雅。
22 Af Jizehariterne var der Selomoth, af Selomoths Sønner var der Jahath;
依茲哈爾的子孫中,有舍羅摩特;舍羅摩特子孫中,有雅哈特。
23 og Jerijas Sønner: Amaria var den anden, Jehasiel den tredje, Jekameam den fjerde.
赫貝龍的子孫中,為首的是耶黎雅,次為阿瑪黎雅,三為烏齊耳,四為耶卡默罕。
24 Af Ussiels Sønner var der Mika, af Mikas Sønner var der Samir.
烏齊耳的子孫中,有米加,米加的子孫中,有沙米爾。
25 Jissija var Mikas Broder; af Jissijas Sønner var der Sakaria.
米加的弟兄:依史雅;依史雅的子孫中,有則加黎雅。
26 Meraris Sønner vare: Maheli og Musi, Børn af hans Søn Jasia.
默辣黎的子孫中,有雅哈齊雅的兒子巴尼。
27 Meraris Børn af hans Søn Jasia vare baade Skoam og Sakur og Ibri.
默辣黎的子孫中,有雅哈齊雅的兒子巴尼、芍罕、匝雇爾和依貝黎瑪。
28 Af Maheli var der Eleasar, og han havde ingen Sønner.
瑪赫里的兒子:厄肋阿匝爾和克士;厄肋阿匝爾沒有兒子。
29 Hvad Kis angaar, Kis's Sønner vare Jeramel.
至於克士:克士的兒子是耶辣默耳。
30 Og Musis Sønner vare: Maheli og Eder og Jerimoth; disse ere Leviternes Børn efter deres Fædres Hus.
慕史的兒子:瑪赫里、厄德爾和耶黎摩特。這些人按照他們的家族,都是肋末的後裔。
31 Ogsaa de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Børn, i Paasyn af Kong David og Zadok og Akimelek, og Øversterne for Fædrenehusene iblandt Præsterne og Leviterne, Øversten for Fædrenehuset saavel som hans yngste Broder.
他們在達味君王與匝多克、阿希默肋客,並司祭及肋末人的族長面前,像他們的弟兄亞郎的子孫,族長與年幼的兄弟,都一樣抽了籤。