< Første Krønikebog 23 >

1 Der David var gammel og mæt af Dage, da gjorde han Salomo, sin Søn, til Konge over Israel.
When David was old, having lived a long life, he made his son Solomon king of Israel.
2 Og han samlede alle Israels Fyrster, Præsterne og Leviterne.
He also summoned all the leaders of Israel, the priests, and the Levites.
3 Og Leviterne bleve talte fra tredive Aar gamle og derover, og deres Tal var, Hoved for Hoved, Mand for Mand, otte og tredive Tusinde.
The Levites over thirty years old were counted, and there was 38,000 in total.
4 Af dem skal der til at forestaa Gerningen ved Herrens Hus være fire og tyve Tusinde, og til Fogeder og Dommere seks Tusinde;
“Of these 24,000 will be in charge of the work of the house of the LORD, while 6,000 will be officers and judges,” David instructed.
5 og fire Tusinde til Portnere og fire Tusinde til at love Herren med Instrumenterne, som jeg har gjort til Lovsangen.
“And 4,000 will be gatekeepers, while 4,000 will praise the Lord using the musical instruments I have provided for praise worship.”
6 Og David delte dem i Skifter efter Levis Sønner, Gerson, Kahath og Merari.
David divided them into sections corresponding to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
7 Af Gersoniterne vare Ladan og Simei.
The sons of Gershon: Ladan and Shimei.
8 Ladans Sønner vare: Jehiel den første og Setham og Joel, i alt tre.
The sons of Ladan: Jehiel (chief), and Zetham, and Joel, three in total.
9 Simeis Sønner vare: Selomith og Hasiel og Haran, i alt tre; disse vare Øverster for Ladans Fædrenehuse.
The sons of Shimei: Shelomoth, Haziel, and Haran, three in total. These were the leaders of the families of Ladan.
10 Og Simeis Sønner vare: Jahath, Sisa og Jeus og Beria; disse fire vare Simeis Sønner.
The sons of Shimei: Jahath, Zizah, Jeush, and Beriah—four in total.
11 Og Jahath var den første og Sisa den anden; men Jeus og Beria havde ikke mange Sønner, derfor bleve de regnede for eet Fædrenehus.
Jahath (chief), and Zizah (second); but because Jeush and Beriah did not have many sons they were counted as a single family.
12 Kahaths Sønner vare: Amram, Jizehar, Hebron og Ussiel, i alt fire.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel—a total of four.
13 Amrams Sønner vare: Aron og Mose; og Aron blev udtagen til at hellige det Højhellige, han og hans Sønner til evig Tid, til at gøre Røgelse for Herrens Ansigt, til at tjene ham og at velsigne i hans Navn til evig Tid.
The sons of Amram: Aaron and Moses. Aaron was dedicated to service with the most holy things, that he and his sons should always present offerings to the Lord, and minister before him, and give blessings in his name forever.
14 Men Mose, den Guds Mand, hans Sønner regnedes til Levi Stamme.
As for Moses, the man of God, his sons were included with the tribe of Levi.
15 Moses Sønner vare: Gersom og Elieser.
The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
16 Og Gersoms Sønner vare: Sebuel den første.
The sons of Gershom: Shebuel (chief).
17 Og Eliesers Sønner vare: Rehabia den første; og Elieser havde ikke andre Sønner, men Rehabias Børn formerede sig overmaade.
The sons of Eliezer: Rehabiah (chief). Eliezer had no other sons, but Rehabiah had many sons.
18 Jizehars Sønner vare: Selomith den første.
The sons of Izhar: Shelomith (chief).
19 Hebrons Sønner vare: Jerija den første, Amaria den anden, Jehasiel den tredje og Jekameam den fjerde.
The sons of Hebron: Jeriah (chief), Amariah (second), Jahaziel (third), and Jekameam (fourth).
20 Ussiels Sønner vare: Mika den første, Jesija den anden.
The sons of Uzziel: Micah (chief) and Isshiah (second).
21 Meraris Sønner vare: Maheli og Mufi; Mahelis Sønner vare: Eleasar og Kis.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
22 Og Eleasar døde og havde ingen Sønner, men Døtre; men Kis's Sønner, deres Brødre, toge dem til Ægte.
Eleazar died without having sons, only daughters. Their cousins, the sons of Kish, married them.
23 Musis Sønner vare: Maheli og Eder og Jeremoth, i alt tre.
The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jeremoth—three in total.
24 Disse ere Levis Børn efter deres Fædres Hus, Fædrenehusenes Øverster, som bleve regnede efter Navnes Tal, efter deres Hoveder, og som gjorde Gerningen til Herrens Hus's Tjeneste, fra tyve Aar gamle og derover.
These were the descendants of Levi by family, the heads of families chiefs listed individually by name—those twenty years of age or more who served in the house of the Lord.
25 Thi David havde sagt: Herren, Israels Gud, har skaffet sit Folk Rolighed, og det skal bo i Jerusalem ind til evig Tid,
For David said, “The Lord, the God of Israel, has given peace to his people, and he will live in Jerusalem forever.
26 og Leviterne behøve heller ikke at bære Tabernaklet eller noget af dets Redskaber, som høre til dets Tjeneste.
So the Levites don't need to carry the Tent any longer, or anything needed for its service.”
27 Thi efter Davids sidste Ord vare de, som udgjorde Tallet af Levis Børn, de fra tyve Aar gamle og derover.
In accordance with David's final instructions, Levites twenty years of age or more were counted.
28 Thi de bleve satte ved Siden af Arons Børn til Herrens Hus's Tjeneste, over Forgaardene og over Kamrene og over alle Haande hellige Tings Renselse og til Gerning ved Guds Hus's Tjeneste
Their assignment was to help the descendants of Aaron with the service of the house of the Lord They were responsible for the courtyards and rooms, for cleansing all the holy things, and the work of the service of the house of God.
29 og ved Skuebrødene og ved Melet til Madofferet og til de usyrede, tynde Kager og ved Panden og ved det, som æltedes, og ved Hulmaal og Længdemaal
They were also responsible for the showbread that was placed on the table, the special flour for the grain offerings, the unleavened bread, the baking, the mixing, and dealing with all amounts and measurements.
30 og til at staa hver Morgen for at takke og for at love Herren og ligesaa om Aftenen
They also had to stand every morning to give thanks and praise to the Lord, and do the same in the evening,
31 og til at ofre Herren alle Brændofre paa Sabbaterne, paa Nymaanederne og paa de bestemte Højtider efter Tal, som deres Vis var, idelig for Herrens Ansigt.
and whenever burnt offerings were presented to the Lord whether on Sabbaths, new moons, and feast days. They were to serve regularly before the Lord according to the number required for them.
32 Og de skulde tage Vare paa, hvad der var at varetage ved Forsamlingens Paulun, og paa hvad der var at varetage ved Helligdommen, og paa hvad der var at varetage for Arons Børn, deres Brødre, til Herrens Hus's Tjeneste.
So the Levites were to carry out the responsibility of caring for the Tent of Meeting and the sanctuary, and with their brothers the descendants of Aaron, they served the house of the Lord.

< Første Krønikebog 23 >