< Første Krønikebog 2 >

1 Disse vare Israels Sønner: Ruben, Simeon, Levi og Juda, Isaskar og Sebulon,
Estes são os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
2 Dan, Josef og Benjamin, Nafthali, Gad og Aser.
Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade, e Aser.
3 Judas Sønner vare: Er og Onan og Sela, disse tre bleve ham fødte af Suas Datter den kananitiske; og Er, Judas førstefødte, var ond for Herrens Øjne, derfor dræbte han ham.
Os filhos de Judá foram: Er, Onã, e Selá. [Estes] três lhe nasceram de Bete-Suá, Cananeia. E Er, primogênito, de Judá, foi mau diante do Senhor, que o matou.
4 Men Thamar, hans Sønnekone, fødte ham Perez og Sera; alle Judas Sønner vare fem.
E Tamar, sua nora, lhe deu à luz Perez e a Zerá. Todos os filhos de Judá foram cinco.
5 Perez's Sønner vare: Hezron og Hamul.
Os filhos de Perez: Hezrom e Hamul.
6 Og Seras Sønner vare: Simri og Ethan og Heman og Kalkol og Dara, fem i alt.
E os filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, e Calcol, e Darda; cinco ao todo.
7 Og Karmis Sønner vare: Akar, som forstyrrede Israel, og som forgreb sig paa det bandlyste Gods.
O filho de Carmi foi Acar, o perturbador de Israel, porque transgrediu naquilo que estava separado por maldiçãos.
8 Og Ethans Sønner vare: Asaria.
O filho de Etã foi Azarias.
9 Og Hezrons Sønner, som fødtes ham, vare: Jerameel og Ram og Kalubaj.
Os filhos que nasceram a Hezrom foram: Jerameel, Rão, e Quelubai.
10 Og Ram avlede Amminadab, og Amminadab avlede Nahesson, en Fyrste for Judas Børn.
E Rão gerou a Aminadabe; e Aminadabe gerou a Naasom, príncipe dos filhos de Judá;
11 Og Nahesson avlede Salma, og Salma avlede Boas.
E Naasom gerou a Salmom, e Salmom gerou a Boaz;
12 Og Boas avlede Obed, og Obed avlede Isaj.
E Boaz gerou a Obede, e Obede gerou a Jessé;
13 Og Isaj avlede Eliab, sin førstefødte, og Abinadab den anden, og Simea den tredje,
E Jessé gerou a Eliabe, seu primogênito, e o segundo Abinadabe, o terceiro Simeia;
14 Nethaneel den fjerde, Raddaj den femte,
O quarto Natanael, o quinto Radai;
15 Ozem den sjette, David den syvende.
O sexto Ozém, o sétimo Davi;
16 Og deres Søstre vare: Zeruja og Abigail; og Zerujas Sønner vare: Abisaj og Joab og Asael, de tre.
As irmãs dos quais foram Zeruia e Abigail. Os filhos de Zeruia foram três: Abisai, Joabe, e Asael.
17 Og Abigail fødte Amasa; og Amasas Fader var Jether, Ismaeliten.
E Abigail deu à luz Amasa, cujo pai foi Jéter, o Ismaelita.
18 Og Kaleb, Hezrons Søn, avlede Børn med Asuba, sin Hustru, og med Jerioth; og af hin ere disse Sønner: Jeser og Sobab og Ardon.
E Calebe filho de Hezrom gerou de sua mulher Azuba, e de Jeriote. E os filhos dela foram: Jeser, Sobabe, e Ardom.
19 Der Asuba døde, da tog Kaleb sig Efrat, og hun fødte ham Hur
E Azuba morreu, e Calebe tmou por mulher a Efrate, a qual lhe gerou a Hur.
20 Og Hur avlede Uri, og Uri avlede Bezaleel.
E Hur gerou a Uri, e Uri gerou a Bezalel.
21 Og derefter gik Hezron ind til Makirs, Gileads Faders, Datter og tog hende, der han var tresindstyve Aar gammel, og hun fødte ham Segub.
Depois Hezrom se deitou com a filha de Maquir, pai de Gileade, a qual ele tomou por esposa quando ele tinha sessenta anos, e ela lhe gerou a Segube.
22 Og Segub avlede Jair; og han havde tre og tyve Stæder i Gileads Land.
E Segube gerou a Jair, que teve vinte e três cidades na terra de Gileade.
23 Og Gesur og Aram toge Jairs Byer fra dem, samt Kenath med dens tilliggende Byer, tresindstyve Stæder; alle disse vare Efterkommere af Makir, Gileads Fader.
E Gesur e Arã tomaram deles as cidades de Jair, e a Quenate com suas aldeias, sessenta cidades. Todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.
24 Og efter Hezrons Død i Kaleb Efrata fødte Abia, Hezrons Hustru, ham Ashur, Thekoas Fader.
E depois da morte de Hezrom, em Calebe de Efrata, Abia mulher de Hezrom, lhe gerou a Asur, pai de Tecoa.
25 Og Jerahmeels, Hezrons førstefødtes, Sønner vare: Ram, den førstefødte, og Buna og Oren og Ozem, af Ahia.
E os filhos de Jerameel primogênito de Hezrom foram: Rão (seu primogênito), Buna, Orém, Ozém, e Aías.
26 Og Jerahmeel havde en anden Hustru, hvis Navn var Athara; hun var Onams Moder.
Jerameel também teve outra mulher chamada Atara, que foi mãe de Onã.
27 Og Rams, Jerahmeels førstefødtes, Sønner vare: Maaz og Jamin og Eker.
E os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Maaz, Jamim, e Equer.
28 Og Onams Sønner vare: Sammaj og Jada; og Sammajs Sønner vare: Nadab og Abisur.
E os filhos de Onã foram: Samai, e Jada. E os filhos de Samai: Nadabe, e Abisur.
29 Og Abisurs Hustrus Navn var Abikail, og hun fødte ham Akban og Molid.
E o nome da mulher de Abisur era Abiail, a qual lhe gerou a Abã e a Molide.
30 Og Nadabs Sønner vare: Seled og Appaim, og Seled døde uden Børn.
E os filhos de Nadabe foram: Selede e Apaim. E Selede morreu sem filhos.
31 Og Appaims Sønner vare: Jisei; og Jiseis Sønner vare: Sesan; og Sesans Børn vare: Ahelaj.
E o filho de Apaim foi Isi; o filho de Isi foi Sesã; e o filho de Sesã foi Alai.
32 Og Jadas, Sammajs Broders, Sønner vare: Jether og Jonathan; og Jether døde uden Børn.
E os filhos de Jada, irmão de Simmai, foram: Jéter e Jônatas. E Jéter morreu sem filhos.
33 Og Jonathans Sønner vare: Peleth og Sasa; disse vare Jerahmeels Børn.
E os filhos de Jônatas foram: Pelete, e Zaza. Estes foram os filhos de Jerameel.
34 Og Sesan havde ingen Sønner, men Døtre, og Sesan havde en ægyptisk Tjener, hvis Navn var Jarha.
E Sesã não teve filhos, mas somente filhas. E Sesã tinha um servo egípcio, cujo nome era Jará.
35 Og Sesan gav Jarha, sin Tjener, sin Datter til Hustru, og hun fødte ham Athaj,
Sesã deu sua filha a seu servo Jará, e ela lhe gerou a Atai.
36 og Athaj avlede Nathan, og Nathan avlede Sabad,
E Atai gerou a Natã, e Natã gerou a Zabade;
37 og Sabad avlede Eflal, og Eflal avlede Obed,
E Zabade gerou a Eflal, e Eflal gerou a Obede;
38 og Obed avlede Jehu, og Jehu avlede Asaria,
E Obede gerou a Jeú, e Jeú gerou a Azarias;
39 og Asaria avlede Halez, og Halez avlede Eleasa,
E Azarias gerou a Helez, Helez gerou a Eleasá;
40 og Eleasa avlede Sismaj, og Sismaj avlede Sallum,
Eleasá gerou a Sismai, e Sismai gerou a Salum;
41 og Sallum avlede Jekamia, og Jekamia avlede Elisama.
E Salum gerou a Jecamias, e Jecamias gerou a Elisama.
42 Og Kalebs, Jerahmeels Broders, Sønner vare: Mesa, hans førstefødte, han var Stamfader til Sif og til Maresas, Hebrons Faders, Sønner.
Os filhos de Calebe, irmão de Jerameel, foram: Messa seu primogênito, que foi o pai de Zife; e os filhos de Maressa, pai de Hebrom.
43 Og Hebrons Sønner vare: Kora og Thappua og Rekem og Sema.
E os filhos de Hebrom foram: Corá, Tapua, Requém, e Sema.
44 Og Sema avlede Raham, Jorkeams Fader, og Rekem avlede Sammaj.
E Sema gerou a Raão, pai de Jorqueão; e Requém gerou a Samai.
45 Og Sammajs Søn hed Maon, og Maon var Bethzurs Fader.
E o filho de Samai foi Maom, e Maom foi pai de Bete-Zur.
46 Og Efa, Kalebs Medhustru, fødte Haran og Moza og Gases; men Haran avlede Gases.
E Efá, a concubina de Calebe, lhe gerou a Harã, Moza, e a Gazez. E Harã gerou a Gazez.
47 Og Jedajs Sønner vare: Regem og Jotham og Gesan og Peleth og Efa og Saaf.
E os filhos de Jadai foram: Regém, Jotão, Gesã, Pelete, Efá, e Saafe.
48 Med Maaka, sin Medhustru, avlede Kaleb Seber og Tirhena.
Maaca, concubina de Calebe, lhe gerou a Seber, e a Tiraná.
49 Og hun fødte Saaf, Fader til Madmanna, og Seva, Fader til Makbena og Fader til Gibea; og Aksa var Kalebs Datter.
Ela também deu à luz a Saafe, pai de Madmana, e a Seva, pai de Macbena e pai de Gibeá. E a filha de Calebe foi Acsa.
50 Disse vare Kalebs Efterkommere: En Søn af Hur, Efratas førstefødte, var Sobal, Kirjath-Jearims Fader,
Estes foram os filhos de Calebe, filho de Hur, primogênito de Efrata: Sobal, pai de Quiriate-Jearim;
51 Salma, Bethlehems Fader, og Haref, Bethgaders Fader.
Salma, pai dos belemitas; e Harefe, pai de Bete-Gader.
52 Og Sobals, Kirjath-Jearims Faders, Sønner vare: Haroe og Kazi-Hammenukoth.
E os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim foram: Haroé, a metade dos Manaatitas.
53 Og Slægterne i Kirjath-Jearim vare: Jithriter og Puthiter og Sumathiter og Misraiter; og fra disse udgik Zorathiter og Esthaoliter.
E as famílias de Quiriate-Jearim foram os itreus, os puteus, os sumateus, e os misraeus; destes saíram os zorateus e os estaoleus.
54 Salmas Børn vare: Bethlehem og Nethopathi, Athroth-Beth-Joab og Kazi-Hammanahathi og Zori,
Os filhos de Salma foram: Belém, e os netofatitas, Atarote, Bete-Joabe; e da metade dos manaatitas, [e] os zoritas.
55 og Skrivernes Slægter, som boede i Jaebez, Thireathiterne, Simeathiterne, Sukathiterne; disse ere de Keniter, som ere komne af Hamath, som var Rekabs Hus's Fader.
E as famílias dos escribas, que habitavam em Jabez, foram os tiratitas, os simeatitas, [e] os sucatitas; estes foram os queneus que vieram de Hamate, pai da casa de Recabe.

< Første Krønikebog 2 >