< Første Krønikebog 2 >

1 Disse vare Israels Sønner: Ruben, Simeon, Levi og Juda, Isaskar og Sebulon,
Bano be baali batabani ba Isirayiri: Lewubeeni, ne Simyoni, ne Leevi, ne Yuda, ne Isakaali, ne Zebbulooni,
2 Dan, Josef og Benjamin, Nafthali, Gad og Aser.
ne Ddaani, ne Yusufu, ne Benyamini, ne Nafutaali, ne Gaadi ne Aseri.
3 Judas Sønner vare: Er og Onan og Sela, disse tre bleve ham fødte af Suas Datter den kananitiske; og Er, Judas førstefødte, var ond for Herrens Øjne, derfor dræbte han ham.
Batabani ba Yuda baali Eri, ne Onani ne Seera, era nnyabwe ye yali Basusuwa Omukanani. Eri, eyali mutabani wa Yuda omukulu n’akola ebibi mu maaso ga Mukama, era Mukama n’amutta.
4 Men Thamar, hans Sønnekone, fødte ham Perez og Sera; alle Judas Sønner vare fem.
Tamali muka mwana wa Yuda, n’azaalira Yuda Pereezi, ne Zeera. Batabani ba Yuda bonna awamu baali bataano.
5 Perez's Sønner vare: Hezron og Hamul.
Batabani ba Perezi baali Kezulooni ne Kamuli.
6 Og Seras Sønner vare: Simri og Ethan og Heman og Kalkol og Dara, fem i alt.
Batabani ba Zeera baali Zimuli, ne Esani, ne Kemani, ne Kalukoli, ne Dala, bonna awamu bataano.
7 Og Karmis Sønner vare: Akar, som forstyrrede Israel, og som forgreb sig paa det bandlyste Gods.
Mutabani wa Kalumi ye yali Akali, eyaleetera Isirayiri emitawaana kubanga yayonoona mu ebyo ebyawongebwa.
8 Og Ethans Sønner vare: Asaria.
Mutabani wa Esani ye yali Azaliya.
9 Og Hezrons Sønner, som fødtes ham, vare: Jerameel og Ram og Kalubaj.
Batabani ba Kezulooni baali Yerameeri, ne Laamu ne Kerubayi.
10 Og Ram avlede Amminadab, og Amminadab avlede Nahesson, en Fyrste for Judas Børn.
Laamu n’azaala Amminadaabu, Amminadaabu n’aba kitaawe n’azaala Nakusoni, eyali omukulu w’ekika kya Yuda.
11 Og Nahesson avlede Salma, og Salma avlede Boas.
Nakusoni n’azaala Saluma, ne Saluma n’azaala Bowaazi,
12 Og Boas avlede Obed, og Obed avlede Isaj.
Bowaazi ye n’azaala Obedi ate Obedi n’azaala Yese.
13 Og Isaj avlede Eliab, sin førstefødte, og Abinadab den anden, og Simea den tredje,
Yese n’azaala Eriyaabu, eyali mutabani we omukulu; Abinadaabu nga ye wookubiri, Simeeyi nga ye wookusatu,
14 Nethaneel den fjerde, Raddaj den femte,
Nesaneeri nga ye wookuna, Laddayi nga ye wookutaano,
15 Ozem den sjette, David den syvende.
Ozemu n’aba ow’omukaaga, Dawudi nga ye wa musanvu.
16 Og deres Søstre vare: Zeruja og Abigail; og Zerujas Sønner vare: Abisaj og Joab og Asael, de tre.
Bannyinaabwe be baali Zeruyiya ne Abbigayiri. Batabani ba Zeruyiya baali basatu nga be ba Abisaayi, Yowaabu ne Asakeri.
17 Og Abigail fødte Amasa; og Amasas Fader var Jether, Ismaeliten.
Abbigayiri yali nnyina wa Amasa, ne Amasa n’azaala Yeseri Omuyisimayiri.
18 Og Kaleb, Hezrons Søn, avlede Børn med Asuba, sin Hustru, og med Jerioth; og af hin ere disse Sønner: Jeser og Sobab og Ardon.
Kalebu mutabani wa Kezulooni n’azaala abaana mu Azuba mukyala we ate era ne mu Yeriyoosi. Yeseri, ne Sobabu, ne Aludoni be baali abaana ba Azuba.
19 Der Asuba døde, da tog Kaleb sig Efrat, og hun fødte ham Hur
Azuba bwe yafa, Kalebu n’awasa Efulaasi, eyamuzaalira Kuuli.
20 Og Hur avlede Uri, og Uri avlede Bezaleel.
Kuuli n’azaala Uli, Uli n’azaala Bezaleeri.
21 Og derefter gik Hezron ind til Makirs, Gileads Faders, Datter og tog hende, der han var tresindstyve Aar gammel, og hun fødte ham Segub.
Oluvannyuma Kezulooni, ne yeebaka ne muwala wa Makiri kitaawe wa Gireyaadi, gwe yali afumbiddwa nga wa myaka nkaaga, n’amuzaalira Segubu.
22 Og Segub avlede Jair; og han havde tre og tyve Stæder i Gileads Land.
Segubu n’azaala Yayiri, eyafuganga ebibuga amakumi abiri mu bisatu mu nsi ye Gireyaadi.
23 Og Gesur og Aram toge Jairs Byer fra dem, samt Kenath med dens tilliggende Byer, tresindstyve Stæder; alle disse vare Efterkommere af Makir, Gileads Fader.
Naye Gesuli ne Alamu ne bawamba ebibuga bya Yayiri, Kenasi n’ebyalo byayo, byonna awamu byali ebibuga nkaaga. Abo bonna be baali abazzukulu ba Makiri, kitaawe wa Gireyaadi.
24 Og efter Hezrons Død i Kaleb Efrata fødte Abia, Hezrons Hustru, ham Ashur, Thekoas Fader.
Kezulooni ng’amaze okufa, Kalebu ne yeebaka ne maama we omuto Efulaasi eyali mukyala wa kitaawe, n’amuzaalira Asukuli, n’azaala Tekowa.
25 Og Jerahmeels, Hezrons førstefødtes, Sønner vare: Ram, den førstefødte, og Buna og Oren og Ozem, af Ahia.
Yerumeeri mutabani wa Kezulooni omukulu yalina batabani be bataano nga be ba Laamu, mutabani we omukulu, ne Buna, ne Oleni, ne Ozemu ne Akiya.
26 Og Jerahmeel havde en anden Hustru, hvis Navn var Athara; hun var Onams Moder.
Wabula Yerumeeri yalina omukyala omulala ng’erinnya lye ye Atala, era oyo yali nnyina Onamu.
27 Og Rams, Jerahmeels førstefødtes, Sønner vare: Maaz og Jamin og Eker.
Batabani ba Laamu mutabani omukulu owa Yerameeri baali Maazi, ne Yamuni ne Ekeri.
28 Og Onams Sønner vare: Sammaj og Jada; og Sammajs Sønner vare: Nadab og Abisur.
Batabani ba Onamu be baali Sammayi ne Yada, ate batabani ba Sammayi nga be ba Nadabu ne Abisuli.
29 Og Abisurs Hustrus Navn var Abikail, og hun fødte ham Akban og Molid.
Abisuli yalina omukyala erinnya lye Abikayiri, era n’amuzaalira Abani ne Molidi.
30 Og Nadabs Sønner vare: Seled og Appaim, og Seled døde uden Børn.
Batabani ba Nadabu be baali Seredi ne Appayimu, naye Seredi n’afa nga tazadde mwana.
31 Og Appaims Sønner vare: Jisei; og Jiseis Sønner vare: Sesan; og Sesans Børn vare: Ahelaj.
Mutabani wa Appayimu yali Isi, ate nga Isi ye kitaawe wa Akulayi.
32 Og Jadas, Sammajs Broders, Sønner vare: Jether og Jonathan; og Jether døde uden Børn.
Batabani ba Yada muganda we Sammayi be baali Yeseri ne Yonasaani, naye Yeseri n’afa nga tazadde mwana.
33 Og Jonathans Sønner vare: Peleth og Sasa; disse vare Jerahmeels Børn.
Batabani ba Yonasaani be baali Peresi ne Zaza. Abo bonna be baali bazzukulu ba Yerameeri.
34 Og Sesan havde ingen Sønner, men Døtre, og Sesan havde en ægyptisk Tjener, hvis Navn var Jarha.
Sesani ye yalina baana ba buwala bokka, ng’alina n’omuddu Omumisiri, erinnya lye Yala.
35 Og Sesan gav Jarha, sin Tjener, sin Datter til Hustru, og hun fødte ham Athaj,
Sesani n’awaayo omu ku bawala be okufuumbirwa omuddu we Yala, era omuwala n’azaala Attayi.
36 og Athaj avlede Nathan, og Nathan avlede Sabad,
Attayi n’azaala Nasani, ne Nasani n’azaala Zabadi.
37 og Sabad avlede Eflal, og Eflal avlede Obed,
Zabadi n’azaala Efulali, ne Efulali n’azaala Obedi.
38 og Obed avlede Jehu, og Jehu avlede Asaria,
Obedi n’azaala Yeeku, ne Yeeku n’azaala Azaliya.
39 og Asaria avlede Halez, og Halez avlede Eleasa,
Azaliya n’azaala Kerezi, ne Kerezi n’azaala Ereyaasa.
40 og Eleasa avlede Sismaj, og Sismaj avlede Sallum,
Ereyaasa n’azaala Sisumaayi, ne Sisumaayi n’azaala Sallumu.
41 og Sallum avlede Jekamia, og Jekamia avlede Elisama.
Sallumu n’azaala Yekamiya, ne Yekamiya n’azaala Erisaama.
42 Og Kalebs, Jerahmeels Broders, Sønner vare: Mesa, hans førstefødte, han var Stamfader til Sif og til Maresas, Hebrons Faders, Sønner.
Omwana omukulu owa Kalebu muganda wa Yerameeri, ye yali Mesa, ate Mesa n’azaala Zifu. Zifu n’azaala Malesa, Malesa n’azaala Kebbulooni.
43 Og Hebrons Sønner vare: Kora og Thappua og Rekem og Sema.
Batabani ba Kebbulooni baali Koola, ne Tappua, ne Lekemu, ne Sema.
44 Og Sema avlede Raham, Jorkeams Fader, og Rekem avlede Sammaj.
Sema n’azaala Lakamu, ne Lakamu n’azaala Yolukeyaamu. Lekemu n’azaala Sammayi.
45 Og Sammajs Søn hed Maon, og Maon var Bethzurs Fader.
Mutabani wa Sammayi n’azaala Manoni, ne Mawoni n’azaala Besuzuli.
46 Og Efa, Kalebs Medhustru, fødte Haran og Moza og Gases; men Haran avlede Gases.
Efa omukazi omulala owa Kalebu yamuzaalira Kalani, ne Moza ne Gazezi. Ate Kalani n’azaala omulenzi gwe yatuuma Gazezi.
47 Og Jedajs Sønner vare: Regem og Jotham og Gesan og Peleth og Efa og Saaf.
Batabani ba Yadayi baali Legemu, ne Yosamu, ne Gesani, ne Pereti, ne Efa ne Saafu.
48 Med Maaka, sin Medhustru, avlede Kaleb Seber og Tirhena.
Ate era Kalebu yalina omukazi omulala, Maaka eyamuzaalira Seberi ne Tirukaana.
49 Og hun fødte Saaf, Fader til Madmanna, og Seva, Fader til Makbena og Fader til Gibea; og Aksa var Kalebs Datter.
Mukazi we oyo yazaalayo n’omwana omulala erinnya lye Saafu, eyazaala Madumanna. Seva n’azaala Makubena ne Gibea. Muwala wa Kalebu ye yali Akusa.
50 Disse vare Kalebs Efterkommere: En Søn af Hur, Efratas førstefødte, var Sobal, Kirjath-Jearims Fader,
Abo be baali bazzukulu ba Kalebu. Batabani ba Kuuli baali Efulaasa omuggulanda, Sobali n’azaala Kiriyasuyalimu,
51 Salma, Bethlehems Fader, og Haref, Bethgaders Fader.
Saluma n’azaala Besirekemu, ne Kalefu n’azaala Besugaderi.
52 Og Sobals, Kirjath-Jearims Faders, Sønner vare: Haroe og Kazi-Hammenukoth.
Sabali eyazaala Kiriyasuyalimu, yalina abaana abalala nga be ba Kalowe, ne kimu kyakubiri eky’Abamenukosi,
53 Og Slægterne i Kirjath-Jearim vare: Jithriter og Puthiter og Sumathiter og Misraiter; og fra disse udgik Zorathiter og Esthaoliter.
n’ebika ebya Kiriyasuyalimu nga be ba Abayisuli, n’Abapusi, n’Abasumasi, n’Abamisulayi. Muno mwe mwasibuka Abazolasi n’Abayesutawooli.
54 Salmas Børn vare: Bethlehem og Nethopathi, Athroth-Beth-Joab og Kazi-Hammanahathi og Zori,
Batabani ba Saluma baali Besirekemu, n’Abanetufa, Atulosubesuyowabu, ne kimu kyakubiri eky’Abamanakasi, Abazooli,
55 og Skrivernes Slægter, som boede i Jaebez, Thireathiterne, Simeathiterne, Sukathiterne; disse ere de Keniter, som ere komne af Hamath, som var Rekabs Hus's Fader.
n’ebika by’abawandiisi b’amateeka abaabeeranga e Yabezi, nga be b’Abatirasi, Abasimeyasi, n’Abasukasi. Bano be Bakeeni abasibuka mu Kammasi, era be baavaamu oluggya lwa Lekabu.

< Første Krønikebog 2 >