< Første Krønikebog 2 >
1 Disse vare Israels Sønner: Ruben, Simeon, Levi og Juda, Isaskar og Sebulon,
Ezek Izrael fiai: Reúbén, Simeón, Lévi, Jehúda, Jisszákhár és Zebúlún;
2 Dan, Josef og Benjamin, Nafthali, Gad og Aser.
Dán, József, Benjámin, Naftáli, Gád és Ásér.
3 Judas Sønner vare: Er og Onan og Sela, disse tre bleve ham fødte af Suas Datter den kananitiske; og Er, Judas førstefødte, var ond for Herrens Øjne, derfor dræbte han ham.
Jehúda fiai: Ér, Ónán és Séla; hárman születtek neki Súának leányától, a kánaáni nőtől. De Ér, Jehúda elsőszülöttje, rossz volt az Örökkévaló szemeiben, és megölte őt.
4 Men Thamar, hans Sønnekone, fødte ham Perez og Sera; alle Judas Sønner vare fem.
És menye, Támár szülte neki Pérecet és Zérachot. Mind a Jehúda fiai öten.
5 Perez's Sønner vare: Hezron og Hamul.
Pérec fiai: Checrón és Chámúl.
6 Og Seras Sønner vare: Simri og Ethan og Heman og Kalkol og Dara, fem i alt.
És Zérach fiai: Zimri, Étán, Hémán, Kalkól és Dárá; valamennyiük öten;
7 Og Karmis Sønner vare: Akar, som forstyrrede Israel, og som forgreb sig paa det bandlyste Gods.
és Karmí fiai: Ákhár, Izrael megzavarója, aki hűtlenkedett az örökszentségen.
8 Og Ethans Sønner vare: Asaria.
És Étán fiai: Azarja;
9 Og Hezrons Sønner, som fødtes ham, vare: Jerameel og Ram og Kalubaj.
és Checrón fiai, akik születtek neki: Jerachmeél, Rám és Kelúbáj.
10 Og Ram avlede Amminadab, og Amminadab avlede Nahesson, en Fyrste for Judas Børn.
Rám pedig nemzette Ammínádábot, és Ammínádáb nemzette Nachsónt, Jehúda fiainak fejedelmét;
11 Og Nahesson avlede Salma, og Salma avlede Boas.
és Nachsón nemzette Szalmát, és Szalma nemzette Bóazot;
12 Og Boas avlede Obed, og Obed avlede Isaj.
és Bóaz nemzette Óbédet, és Óbéd nemzette Jisajt.
13 Og Isaj avlede Eliab, sin førstefødte, og Abinadab den anden, og Simea den tredje,
Jisaj pedig nemzette: elsőszülöttjét Elíábot; és Abínádab a második, Simea a harmadik;
14 Nethaneel den fjerde, Raddaj den femte,
Netanél a negyedik, Raddaj az ötödik;
15 Ozem den sjette, David den syvende.
Ócem a hatodik, Dávid a hetedik;
16 Og deres Søstre vare: Zeruja og Abigail; og Zerujas Sønner vare: Abisaj og Joab og Asael, de tre.
és nővéreik: Cerúja és Abigájil; Cerúja fiai pedig: Absaj, meg Jóáb és Aszáél, hárman;
17 Og Abigail fødte Amasa; og Amasas Fader var Jether, Ismaeliten.
és Abigájil szülte Amászát, és Amásza atyja az ismaelita Jéter.
18 Og Kaleb, Hezrons Søn, avlede Børn med Asuba, sin Hustru, og med Jerioth; og af hin ere disse Sønner: Jeser og Sobab og Ardon.
És Káléb, Checrón fia nemzett Azúbával, feleségével és Jerióttal; és ezek fiai: Jéser, Sóbáb és Ardón.
19 Der Asuba døde, da tog Kaleb sig Efrat, og hun fødte ham Hur
Meghalt Azúba, és elvette magának Káléb Efrátot, az szülte neki Chúrt.
20 Og Hur avlede Uri, og Uri avlede Bezaleel.
És Chúr nemzette Urit; és Uri nemzette Becalélt.
21 Og derefter gik Hezron ind til Makirs, Gileads Faders, Datter og tog hende, der han var tresindstyve Aar gammel, og hun fødte ham Segub.
Azután bement Checrón Mákhirnak, Gileád atyjának leányához, s ő elvette őt, midőn hatvan éves volt; és szülte neki Szegúbot.
22 Og Segub avlede Jair; og han havde tre og tyve Stæder i Gileads Land.
És Szegúb nemzette Jáirt; annak volt huszonhárom városa Gileád országában.
23 Og Gesur og Aram toge Jairs Byer fra dem, samt Kenath med dens tilliggende Byer, tresindstyve Stæder; alle disse vare Efterkommere af Makir, Gileads Fader.
És elvette Gesúr meg Arám tőlük Jáir falvait: Kenátot és leányvárosait, hatvan várost. Mindezek Mákhirnak, Gileád atyjának fiai.
24 Og efter Hezrons Død i Kaleb Efrata fødte Abia, Hezrons Hustru, ham Ashur, Thekoas Fader.
És miután Checrón meghalt Káléb-Efrátában, Checrón felesége pedig Abíja volt, szülte neki: Aschúrt, Tekóa atyját.
25 Og Jerahmeels, Hezrons førstefødtes, Sønner vare: Ram, den førstefødte, og Buna og Oren og Ozem, af Ahia.
És voltak Jerachmeélnek, Checrón elsőszülöttjének fiai: az elsőszülött Rám, meg Búna, Óren, Ócem, Achija.
26 Og Jerahmeel havde en anden Hustru, hvis Navn var Athara; hun var Onams Moder.
És volt Jerachmeélnek más felesége, neve Atára, Ónám anyja az.
27 Og Rams, Jerahmeels førstefødtes, Sønner vare: Maaz og Jamin og Eker.
És voltak Rámnak, Jerachmeél elsőszülöttjének fiai; Máac, Jámín és Éker.
28 Og Onams Sønner vare: Sammaj og Jada; og Sammajs Sønner vare: Nadab og Abisur.
Ónám fiai: Sammáj és Jádá; Sammáj fiai pedig Nádáb és Abísúr.
29 Og Abisurs Hustrus Navn var Abikail, og hun fødte ham Akban og Molid.
És Abísúr feleségének neve: Abichájil; szülte neki Achbánt és Mólídot.
30 Og Nadabs Sønner vare: Seled og Appaim, og Seled døde uden Børn.
És Nádáb fiai: Széled és Appájim; és meghalt Széled gyermekek nélkül.
31 Og Appaims Sønner vare: Jisei; og Jiseis Sønner vare: Sesan; og Sesans Børn vare: Ahelaj.
Appajim fiai: Jisei; és Jisei fiai: Sésán; és Sésán fiai: Achláj.
32 Og Jadas, Sammajs Broders, Sønner vare: Jether og Jonathan; og Jether døde uden Børn.
És Jádának, Sammáj testvérének, fiai: Jéter és Jónátán; és meghalt Jéter gyermekek nélkül.
33 Og Jonathans Sønner vare: Peleth og Sasa; disse vare Jerahmeels Børn.
És Jónátán fiai: Pélet és Zázá. Ezek voltak Jerachmeél fiai.
34 Og Sesan havde ingen Sønner, men Døtre, og Sesan havde en ægyptisk Tjener, hvis Navn var Jarha.
És nem voltak Sésánnak fiai, hanem csak leányai; Sésánnak pedig volt egy egyiptomi szolgája, neve Jarchá.
35 Og Sesan gav Jarha, sin Tjener, sin Datter til Hustru, og hun fødte ham Athaj,
És Sésán feleségül adta leányát szolgájának Jarchának; az szülte neki Attájt:
36 og Athaj avlede Nathan, og Nathan avlede Sabad,
és Attáj nemzette Nátánt; és Nátán nemzette Zábádot
37 og Sabad avlede Eflal, og Eflal avlede Obed,
és Zábád nemzette Eflált; és Eflál nemzette Óbédet;
38 og Obed avlede Jehu, og Jehu avlede Asaria,
és Óbéd nemzette Jéhút: és Jéhú nemzette Azarját;
39 og Asaria avlede Halez, og Halez avlede Eleasa,
és Azarja nemzette Chélecet; és Chélec nemzette Eleászát;
40 og Eleasa avlede Sismaj, og Sismaj avlede Sallum,
és Eleásza nemzette Sziszmájt; és Sziszmáj nemzette Sallúmot;
41 og Sallum avlede Jekamia, og Jekamia avlede Elisama.
és Sallúm nemzette Jekamját; és Jekamja nemzette Elísámát.
42 Og Kalebs, Jerahmeels Broders, Sønner vare: Mesa, hans førstefødte, han var Stamfader til Sif og til Maresas, Hebrons Faders, Sønner.
És Kálébnek, Jerachmeél testvérének fiai: Mésá az elsőszülöttje, az Zíf atyja; és Márésának, Chebrón atyjának fiai.
43 Og Hebrons Sønner vare: Kora og Thappua og Rekem og Sema.
Chebrón fiai pedig: Kórach, Tappúach, Rékem és Sémá.
44 Og Sema avlede Raham, Jorkeams Fader, og Rekem avlede Sammaj.
És Sémá nemzette Ráchamot, Jorkeám atyját: és Rékem nemzette Sammájt.
45 Og Sammajs Søn hed Maon, og Maon var Bethzurs Fader.
És Sammáj fia: Máón; Máón pedig Bét-Cúr atyja.
46 Og Efa, Kalebs Medhustru, fødte Haran og Moza og Gases; men Haran avlede Gases.
Éfa pedig, Káléb ágyasa, szülte Cháránt, Mócát és Gázézot; és Chárán nemzette Gázézot.
47 Og Jedajs Sønner vare: Regem og Jotham og Gesan og Peleth og Efa og Saaf.
És Jehdáj fiai: Régem, Jótám, Gésán, Pélet, Éfa és Sáaf.
48 Med Maaka, sin Medhustru, avlede Kaleb Seber og Tirhena.
Káléb ágyasa Máakha, szülte Sébert és Tirchanát;
49 Og hun fødte Saaf, Fader til Madmanna, og Seva, Fader til Makbena og Fader til Gibea; og Aksa var Kalebs Datter.
és szülte Sáafot, Madmanna atyját, Sevát, Makhbéna atyját és Gibeá atyját; Káléb leánya pedig: Akhsza.
50 Disse vare Kalebs Efterkommere: En Søn af Hur, Efratas førstefødte, var Sobal, Kirjath-Jearims Fader,
Ezek voltak Káléb fiai: Chúrnak, Efráta elsőszülöttjének fiai, Sóbál, Kirjat Jeárim atyja;
51 Salma, Bethlehems Fader, og Haref, Bethgaders Fader.
Szalma, Bét-Léchem atyja, Cháréf, Bet-Gádér atyja.
52 Og Sobals, Kirjath-Jearims Faders, Sønner vare: Haroe og Kazi-Hammenukoth.
És voltak fiai Sóbálnak, Kirját-Jeárim atyjának: Háróeh, a Menuchót fele.
53 Og Slægterne i Kirjath-Jearim vare: Jithriter og Puthiter og Sumathiter og Misraiter; og fra disse udgik Zorathiter og Esthaoliter.
És Kirját Jeárim családjai: a Jitri, a Púti, a Súmáti és amisrái; ezektől származtak a Coreabeli és az Estáólbeli.
54 Salmas Børn vare: Bethlehem og Nethopathi, Athroth-Beth-Joab og Kazi-Hammanahathi og Zori,
Szalma fiai: Bét-Léchem, a Netófabeli, Atrót-Bét-Jóáb és a Mánáchatbeli fele, a Corei:
55 og Skrivernes Slægter, som boede i Jaebez, Thireathiterne, Simeathiterne, Sukathiterne; disse ere de Keniter, som ere komne af Hamath, som var Rekabs Hus's Fader.
és az írástudók családjai, Jábéc lakói, Tireátiak, Simeátiak, Szúkhátíak, azok a Kínimok, akik erednek Chammáttól, Rékháb házának atyjától.