< Første Krønikebog 2 >

1 Disse vare Israels Sønner: Ruben, Simeon, Levi og Juda, Isaskar og Sebulon,
These [are] sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 Dan, Josef og Benjamin, Nafthali, Gad og Aser.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Judas Sønner vare: Er og Onan og Sela, disse tre bleve ham fødte af Suas Datter den kananitiske; og Er, Judas førstefødte, var ond for Herrens Øjne, derfor dræbte han ham.
Sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, three have been born to him of a daughter of Shua the Canaanitess. And Er, firstborn of Judah, is evil in the eyes of YHWH, and He puts him to death.
4 Men Thamar, hans Sønnekone, fødte ham Perez og Sera; alle Judas Sønner vare fem.
And his daughter-in-law Tamar has borne Perez and Zerah to him. All the sons of Judah [are] five.
5 Perez's Sønner vare: Hezron og Hamul.
Sons of Perez: Hezron, and Hamul.
6 Og Seras Sønner vare: Simri og Ethan og Heman og Kalkol og Dara, fem i alt.
And sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; all of them five.
7 Og Karmis Sønner vare: Akar, som forstyrrede Israel, og som forgreb sig paa det bandlyste Gods.
And sons of Carmi: Achar, troubler of Israel, who trespassed in the devoted thing.
8 Og Ethans Sønner vare: Asaria.
And sons of Ethan: Azariah.
9 Og Hezrons Sønner, som fødtes ham, vare: Jerameel og Ram og Kalubaj.
And sons of Hezron who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10 Og Ram avlede Amminadab, og Amminadab avlede Nahesson, en Fyrste for Judas Børn.
And Ram begot Amminadab, and Amminadab begot Nahshon, prince of the sons of Judah;
11 Og Nahesson avlede Salma, og Salma avlede Boas.
and Nahshon begot Salma, and Salma begot Boaz,
12 Og Boas avlede Obed, og Obed avlede Isaj.
and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse;
13 Og Isaj avlede Eliab, sin førstefødte, og Abinadab den anden, og Simea den tredje,
and Jesse begot his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
14 Nethaneel den fjerde, Raddaj den femte,
Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
15 Ozem den sjette, David den syvende.
Ozem the sixth, David the seventh,
16 Og deres Søstre vare: Zeruja og Abigail; og Zerujas Sønner vare: Abisaj og Joab og Asael, de tre.
and their sisters Zeruiah and Abigail. And sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asah-El—three.
17 Og Abigail fødte Amasa; og Amasas Fader var Jether, Ismaeliten.
And Abigail has borne Amasa, and the father of Amasa [is] Jether the Ishmaelite.
18 Og Kaleb, Hezrons Søn, avlede Børn med Asuba, sin Hustru, og med Jerioth; og af hin ere disse Sønner: Jeser og Sobab og Ardon.
And Caleb son of Hezron has begotten Azubah, Isshah, and Jerioth; and these [are] her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 Der Asuba døde, da tog Kaleb sig Efrat, og hun fødte ham Hur
And Azubah dies, and Caleb takes Ephrath to himself, and she bears Hur to him.
20 Og Hur avlede Uri, og Uri avlede Bezaleel.
And Hur begot Uri, and Uri begot Bezaleel.
21 Og derefter gik Hezron ind til Makirs, Gileads Faders, Datter og tog hende, der han var tresindstyve Aar gammel, og hun fødte ham Segub.
And afterward Hezron has gone in to a daughter of Machir father of Gilead, and he has taken her, and he [is] a son of sixty years, and she bears Segub to him.
22 Og Segub avlede Jair; og han havde tre og tyve Stæder i Gileads Land.
And Segub begot Jair, and he has twenty-three cities in the land of Gilead,
23 Og Gesur og Aram toge Jairs Byer fra dem, samt Kenath med dens tilliggende Byer, tresindstyve Stæder; alle disse vare Efterkommere af Makir, Gileads Fader.
and he takes Geshur and Aram, the small villages of Jair, from them, with Kenath and its small towns, sixty cities—all these [belonged to] the sons of Machir father of Gilead.
24 Og efter Hezrons Død i Kaleb Efrata fødte Abia, Hezrons Hustru, ham Ashur, Thekoas Fader.
And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, then the wife of Hezron, Abijah, even bears to him Asshur, father of Tekoa.
25 Og Jerahmeels, Hezrons førstefødtes, Sønner vare: Ram, den førstefødte, og Buna og Oren og Ozem, af Ahia.
And sons of Jerahmeel, firstborn of Hezron, are: the firstborn Ram, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
26 Og Jerahmeel havde en anden Hustru, hvis Navn var Athara; hun var Onams Moder.
And Jerahmeel has another wife, and her name [is] Atarah, she [is] mother of Onam.
27 Og Rams, Jerahmeels førstefødtes, Sønner vare: Maaz og Jamin og Eker.
And sons of Ram, firstborn of Jerahmeel, are Maaz, and Jamin, and Eker.
28 Og Onams Sønner vare: Sammaj og Jada; og Sammajs Sønner vare: Nadab og Abisur.
And sons of Onam are Shammai and Jada. And sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 Og Abisurs Hustrus Navn var Abikail, og hun fødte ham Akban og Molid.
And the name of the wife of Abishur [is] Abihail, and she bears Ahban and Molid to him.
30 Og Nadabs Sønner vare: Seled og Appaim, og Seled døde uden Børn.
And sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled dies without sons.
31 Og Appaims Sønner vare: Jisei; og Jiseis Sønner vare: Sesan; og Sesans Børn vare: Ahelaj.
And sons of Appaim: Ishi. And sons of Ishi: Sheshan. And sons of Sheshan: Ahlai.
32 Og Jadas, Sammajs Broders, Sønner vare: Jether og Jonathan; og Jether døde uden Børn.
And sons of Jada, brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether dies without sons.
33 Og Jonathans Sønner vare: Peleth og Sasa; disse vare Jerahmeels Børn.
And sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were sons of Jerahmeel.
34 Og Sesan havde ingen Sønner, men Døtre, og Sesan havde en ægyptisk Tjener, hvis Navn var Jarha.
And Sheshan had no sons, but daughters, and Sheshan has a servant, an Egyptian, and his name [is] Jarha,
35 Og Sesan gav Jarha, sin Tjener, sin Datter til Hustru, og hun fødte ham Athaj,
and Sheshan gives his daughter to his servant Jarha for a wife, and she bears Attai to him;
36 og Athaj avlede Nathan, og Nathan avlede Sabad,
and Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad,
37 og Sabad avlede Eflal, og Eflal avlede Obed,
and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed,
38 og Obed avlede Jehu, og Jehu avlede Asaria,
and Obed begot Jehu,
39 og Asaria avlede Halez, og Halez avlede Eleasa,
and Jehu begot Azariah, and Azariah begot Helez, and Helez begot Eleasah,
40 og Eleasa avlede Sismaj, og Sismaj avlede Sallum,
and Eleasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum,
41 og Sallum avlede Jekamia, og Jekamia avlede Elisama.
and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
42 Og Kalebs, Jerahmeels Broders, Sønner vare: Mesa, hans førstefødte, han var Stamfader til Sif og til Maresas, Hebrons Faders, Sønner.
And sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, he [is] father of Ziph; and sons of Mareshah: Abi-Hebron.
43 Og Hebrons Sønner vare: Kora og Thappua og Rekem og Sema.
And sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 Og Sema avlede Raham, Jorkeams Fader, og Rekem avlede Sammaj.
And Shema begot Raham father of Jorkoam, and Rekem begot Shammai.
45 Og Sammajs Søn hed Maon, og Maon var Bethzurs Fader.
And a son of Shammai [is] Maon, and Maon [is] father of Beth-Zur.
46 Og Efa, Kalebs Medhustru, fødte Haran og Moza og Gases; men Haran avlede Gases.
And Ephah concubine of Caleb bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
47 Og Jedajs Sønner vare: Regem og Jotham og Gesan og Peleth og Efa og Saaf.
And sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshem, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 Med Maaka, sin Medhustru, avlede Kaleb Seber og Tirhena.
The concubine of Caleb, Maachah, bore Sheber and Tirhanah;
49 Og hun fødte Saaf, Fader til Madmanna, og Seva, Fader til Makbena og Fader til Gibea; og Aksa var Kalebs Datter.
and she bears Shaaph father of Madmannah, Sheva father of Machbenah, and father of Gibea; and a daughter of Caleb [is] Achsa.
50 Disse vare Kalebs Efterkommere: En Søn af Hur, Efratas førstefødte, var Sobal, Kirjath-Jearims Fader,
These were sons of Caleb son of Hur, firstborn of Ephrathah: Shobal father of Kirjath-Jearim,
51 Salma, Bethlehems Fader, og Haref, Bethgaders Fader.
Salma father of Beth-Lehem, Hareph father of Beth-Gader.
52 Og Sobals, Kirjath-Jearims Faders, Sønner vare: Haroe og Kazi-Hammenukoth.
And there are sons to Shobal father of Kirjath-Jearim: Haroeh, half of the Menuhothite;
53 Og Slægterne i Kirjath-Jearim vare: Jithriter og Puthiter og Sumathiter og Misraiter; og fra disse udgik Zorathiter og Esthaoliter.
and the families of Kirjath-Jearim: the Ithrite, and the Puhite, and the Shumathite, and the Mishraite. The Zorathite and the Eshtaolite went out from these.
54 Salmas Børn vare: Bethlehem og Nethopathi, Athroth-Beth-Joab og Kazi-Hammanahathi og Zori,
Sons of Salma: Beth-Lehem, and the Netophathite, Atroth, Beth-Joab, and half of the Menuhothite, the Zorite;
55 og Skrivernes Slægter, som boede i Jaebez, Thireathiterne, Simeathiterne, Sukathiterne; disse ere de Keniter, som ere komne af Hamath, som var Rekabs Hus's Fader.
and the families of the scribes, the inhabitants of Jabez: Tirathites, Shimeathites, Suchathites. They [are] the Kenites, those coming of Hammath father of the house of Rechab.

< Første Krønikebog 2 >