< Første Krønikebog 2 >
1 Disse vare Israels Sønner: Ruben, Simeon, Levi og Juda, Isaskar og Sebulon,
These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 Dan, Josef og Benjamin, Nafthali, Gad og Aser.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Judas Sønner vare: Er og Onan og Sela, disse tre bleve ham fødte af Suas Datter den kananitiske; og Er, Judas førstefødte, var ond for Herrens Øjne, derfor dræbte han ham.
The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.
4 Men Thamar, hans Sønnekone, fødte ham Perez og Sera; alle Judas Sønner vare fem.
And Tamar his daughter in law bore him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.
5 Perez's Sønner vare: Hezron og Hamul.
The sons of Pharez; Hezron, and Hamul.
6 Og Seras Sønner vare: Simri og Ethan og Heman og Kalkol og Dara, fem i alt.
And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
7 Og Karmis Sønner vare: Akar, som forstyrrede Israel, og som forgreb sig paa det bandlyste Gods.
And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.
8 Og Ethans Sønner vare: Asaria.
And the sons of Ethan; Azariah.
9 Og Hezrons Sønner, som fødtes ham, vare: Jerameel og Ram og Kalubaj.
The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10 Og Ram avlede Amminadab, og Amminadab avlede Nahesson, en Fyrste for Judas Børn.
And Ram brings forth Amminadab; and Amminadab brings forth Nahshon, prince of the children of Judah;
11 Og Nahesson avlede Salma, og Salma avlede Boas.
And Nahshon brings forth Salma, and Salma brings forth Boaz,
12 Og Boas avlede Obed, og Obed avlede Isaj.
And Boaz brings forth Obed, and Obed brings forth Jesse,
13 Og Isaj avlede Eliab, sin førstefødte, og Abinadab den anden, og Simea den tredje,
And Jesse brings forth his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
14 Nethaneel den fjerde, Raddaj den femte,
Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
15 Ozem den sjette, David den syvende.
Ozem the sixth, David the seventh:
16 Og deres Søstre vare: Zeruja og Abigail; og Zerujas Sønner vare: Abisaj og Joab og Asael, de tre.
Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.
17 Og Abigail fødte Amasa; og Amasas Fader var Jether, Ismaeliten.
And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite.
18 Og Kaleb, Hezrons Søn, avlede Børn med Asuba, sin Hustru, og med Jerioth; og af hin ere disse Sønner: Jeser og Sobab og Ardon.
And Caleb the son of Hezron brings forth children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 Der Asuba døde, da tog Kaleb sig Efrat, og hun fødte ham Hur
And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.
20 Og Hur avlede Uri, og Uri avlede Bezaleel.
And Hur brings forth Uri, and Uri brings forth Bezaleel.
21 Og derefter gik Hezron ind til Makirs, Gileads Faders, Datter og tog hende, der han var tresindstyve Aar gammel, og hun fødte ham Segub.
And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bare him Segub.
22 Og Segub avlede Jair; og han havde tre og tyve Stæder i Gileads Land.
And Segub brings forth Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
23 Og Gesur og Aram toge Jairs Byer fra dem, samt Kenath med dens tilliggende Byer, tresindstyve Stæder; alle disse vare Efterkommere af Makir, Gileads Fader.
And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, even threescore cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead.
24 Og efter Hezrons Død i Kaleb Efrata fødte Abia, Hezrons Hustru, ham Ashur, Thekoas Fader.
And after that Hezron was dead in Calebephratah, then Abiah Hezron's wife bare him Ashur the father of Tekoa.
25 Og Jerahmeels, Hezrons førstefødtes, Sønner vare: Ram, den førstefødte, og Buna og Oren og Ozem, af Ahia.
And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
26 Og Jerahmeel havde en anden Hustru, hvis Navn var Athara; hun var Onams Moder.
Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
27 Og Rams, Jerahmeels førstefødtes, Sønner vare: Maaz og Jamin og Eker.
And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.
28 Og Onams Sønner vare: Sammaj og Jada; og Sammajs Sønner vare: Nadab og Abisur.
And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab and Abishur.
29 Og Abisurs Hustrus Navn var Abikail, og hun fødte ham Akban og Molid.
And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bare him Ahban, and Molid.
30 Og Nadabs Sønner vare: Seled og Appaim, og Seled døde uden Børn.
And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.
31 Og Appaims Sønner vare: Jisei; og Jiseis Sønner vare: Sesan; og Sesans Børn vare: Ahelaj.
And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.
32 Og Jadas, Sammajs Broders, Sønner vare: Jether og Jonathan; og Jether døde uden Børn.
And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
33 Og Jonathans Sønner vare: Peleth og Sasa; disse vare Jerahmeels Børn.
And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
34 Og Sesan havde ingen Sønner, men Døtre, og Sesan havde en ægyptisk Tjener, hvis Navn var Jarha.
Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
35 Og Sesan gav Jarha, sin Tjener, sin Datter til Hustru, og hun fødte ham Athaj,
And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.
36 og Athaj avlede Nathan, og Nathan avlede Sabad,
And Attai brings forth Nathan, and Nathan brings forth Zabad,
37 og Sabad avlede Eflal, og Eflal avlede Obed,
And Zabad brings forth Ephlal, and Ephlal brings forth Obed,
38 og Obed avlede Jehu, og Jehu avlede Asaria,
And Obed brings forth Jehu, and Jehu brings forth Azariah,
39 og Asaria avlede Halez, og Halez avlede Eleasa,
And Azariah brings forth Helez, and Helez brings forth Eleasah,
40 og Eleasa avlede Sismaj, og Sismaj avlede Sallum,
And Eleasah brings forth Sisamai, and Sisamai brings forth Shallum,
41 og Sallum avlede Jekamia, og Jekamia avlede Elisama.
And Shallum brings forth Jekamiah, and Jekamiah brings forth Elishama.
42 Og Kalebs, Jerahmeels Broders, Sønner vare: Mesa, hans førstefødte, han var Stamfader til Sif og til Maresas, Hebrons Faders, Sønner.
Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
43 Og Hebrons Sønner vare: Kora og Thappua og Rekem og Sema.
And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 Og Sema avlede Raham, Jorkeams Fader, og Rekem avlede Sammaj.
And Shema brings forth Raham, the father of Jorkoam: and Rekem brings forth Shammai.
45 Og Sammajs Søn hed Maon, og Maon var Bethzurs Fader.
And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Bethzur.
46 Og Efa, Kalebs Medhustru, fødte Haran og Moza og Gases; men Haran avlede Gases.
And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran brings forth Gazez.
47 Og Jedajs Sønner vare: Regem og Jotham og Gesan og Peleth og Efa og Saaf.
And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Gesham, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 Med Maaka, sin Medhustru, avlede Kaleb Seber og Tirhena.
Maachah, Caleb's concubine, bare Sheber, and Tirhanah.
49 Og hun fødte Saaf, Fader til Madmanna, og Seva, Fader til Makbena og Fader til Gibea; og Aksa var Kalebs Datter.
She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsa.
50 Disse vare Kalebs Efterkommere: En Søn af Hur, Efratas førstefødte, var Sobal, Kirjath-Jearims Fader,
These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjathjearim.
51 Salma, Bethlehems Fader, og Haref, Bethgaders Fader.
Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Bethgader.
52 Og Sobals, Kirjath-Jearims Faders, Sønner vare: Haroe og Kazi-Hammenukoth.
And Shobal the father of Kirjathjearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.
53 Og Slægterne i Kirjath-Jearim vare: Jithriter og Puthiter og Sumathiter og Misraiter; og fra disse udgik Zorathiter og Esthaoliter.
And the families of Kirjathjearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites,
54 Salmas Børn vare: Bethlehem og Nethopathi, Athroth-Beth-Joab og Kazi-Hammanahathi og Zori,
The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites.
55 og Skrivernes Slægter, som boede i Jaebez, Thireathiterne, Simeathiterne, Sukathiterne; disse ere de Keniter, som ere komne af Hamath, som var Rekabs Hus's Fader.
And the families of the scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.