< Første Krønikebog 2 >

1 Disse vare Israels Sønner: Ruben, Simeon, Levi og Juda, Isaskar og Sebulon,
These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
2 Dan, Josef og Benjamin, Nafthali, Gad og Aser.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Judas Sønner vare: Er og Onan og Sela, disse tre bleve ham fødte af Suas Datter den kananitiske; og Er, Judas førstefødte, var ond for Herrens Øjne, derfor dræbte han ham.
The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah. These three were born to him by Bath-shua the Canaanite. Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD, who put him to death.
4 Men Thamar, hans Sønnekone, fødte ham Perez og Sera; alle Judas Sønner vare fem.
Tamar, Judah’s daughter-in-law, bore to him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
5 Perez's Sønner vare: Hezron og Hamul.
The sons of Perez: Hezron and Hamul.
6 Og Seras Sønner vare: Simri og Ethan og Heman og Kalkol og Dara, fem i alt.
The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara —five in all.
7 Og Karmis Sønner vare: Akar, som forstyrrede Israel, og som forgreb sig paa det bandlyste Gods.
The son of Carmi: Achar, who brought trouble upon Israel by violating the ban on devoted things.
8 Og Ethans Sønner vare: Asaria.
The son of Ethan: Azariah.
9 Og Hezrons Sønner, som fødtes ham, vare: Jerameel og Ram og Kalubaj.
The sons who were born to Hezron: Jerahmeel, Ram, and Caleb.
10 Og Ram avlede Amminadab, og Amminadab avlede Nahesson, en Fyrste for Judas Børn.
Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon, a leader of the descendants of Judah.
11 Og Nahesson avlede Salma, og Salma avlede Boas.
Nahshon was the father of Salmon, and Salmon was the father of Boaz.
12 Og Boas avlede Obed, og Obed avlede Isaj.
Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
13 Og Isaj avlede Eliab, sin førstefødte, og Abinadab den anden, og Simea den tredje,
Jesse was the father of Eliab his firstborn; Abinadab was born second, Shimea third,
14 Nethaneel den fjerde, Raddaj den femte,
Nethanel fourth, Raddai fifth,
15 Ozem den sjette, David den syvende.
Ozem sixth, and David seventh.
16 Og deres Søstre vare: Zeruja og Abigail; og Zerujas Sønner vare: Abisaj og Joab og Asael, de tre.
Their sisters were Zeruiah and Abigail. And the three sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel.
17 Og Abigail fødte Amasa; og Amasas Fader var Jether, Ismaeliten.
Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
18 Og Kaleb, Hezrons Søn, avlede Børn med Asuba, sin Hustru, og med Jerioth; og af hin ere disse Sønner: Jeser og Sobab og Ardon.
Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah and by Jerioth. These were the sons of Azubah: Jesher, Shobab, and Ardon.
19 Der Asuba døde, da tog Kaleb sig Efrat, og hun fødte ham Hur
When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore to him Hur.
20 Og Hur avlede Uri, og Uri avlede Bezaleel.
Hur was the father of Uri, and Uri was the father of Bezalel.
21 Og derefter gik Hezron ind til Makirs, Gileads Faders, Datter og tog hende, der han var tresindstyve Aar gammel, og hun fødte ham Segub.
Later, Hezron slept with the daughter of Machir the father of Gilead. He had married her when he was sixty years old, and she bore to him Segub.
22 Og Segub avlede Jair; og han havde tre og tyve Stæder i Gileads Land.
Segub was the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
23 Og Gesur og Aram toge Jairs Byer fra dem, samt Kenath med dens tilliggende Byer, tresindstyve Stæder; alle disse vare Efterkommere af Makir, Gileads Fader.
But Geshur and Aram captured Havvoth-jair, along with Kenath and its sixty surrounding villages. All these were descendants of Machir the father of Gilead.
24 Og efter Hezrons Død i Kaleb Efrata fødte Abia, Hezrons Hustru, ham Ashur, Thekoas Fader.
After Hezron died in Caleb-ephrathah, his wife Abijah bore to him Ashhur the father of Tekoa.
25 Og Jerahmeels, Hezrons førstefødtes, Sønner vare: Ram, den førstefødte, og Buna og Oren og Ozem, af Ahia.
The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
26 Og Jerahmeel havde en anden Hustru, hvis Navn var Athara; hun var Onams Moder.
Jerahmeel had another wife named Atarah, who was the mother of Onam.
27 Og Rams, Jerahmeels førstefødtes, Sønner vare: Maaz og Jamin og Eker.
The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin, and Eker.
28 Og Onams Sønner vare: Sammaj og Jada; og Sammajs Sønner vare: Nadab og Abisur.
The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 Og Abisurs Hustrus Navn var Abikail, og hun fødte ham Akban og Molid.
Abishur’s wife was named Abihail, and she bore to him Ahban and Molid.
30 Og Nadabs Sønner vare: Seled og Appaim, og Seled døde uden Børn.
The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without children.
31 Og Appaims Sønner vare: Jisei; og Jiseis Sønner vare: Sesan; og Sesans Børn vare: Ahelaj.
The son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai.
32 Og Jadas, Sammajs Broders, Sønner vare: Jether og Jonathan; og Jether døde uden Børn.
The sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan. Jether died without children.
33 Og Jonathans Sønner vare: Peleth og Sasa; disse vare Jerahmeels Børn.
The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
34 Og Sesan havde ingen Sønner, men Døtre, og Sesan havde en ægyptisk Tjener, hvis Navn var Jarha.
Sheshan had no sons, but only daughters; but he did have an Egyptian servant named Jarha.
35 Og Sesan gav Jarha, sin Tjener, sin Datter til Hustru, og hun fødte ham Athaj,
Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore to him Attai.
36 og Athaj avlede Nathan, og Nathan avlede Sabad,
Attai was the father of Nathan, Nathan was the father of Zabad,
37 og Sabad avlede Eflal, og Eflal avlede Obed,
Zabad was the father of Ephlal, Ephlal was the father of Obed,
38 og Obed avlede Jehu, og Jehu avlede Asaria,
Obed was the father of Jehu, Jehu was the father of Azariah,
39 og Asaria avlede Halez, og Halez avlede Eleasa,
Azariah was the father of Helez, Helez was the father of Elasah,
40 og Eleasa avlede Sismaj, og Sismaj avlede Sallum,
Elasah was the father of Sismai, Sismai was the father of Shallum,
41 og Sallum avlede Jekamia, og Jekamia avlede Elisama.
Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
42 Og Kalebs, Jerahmeels Broders, Sønner vare: Mesa, hans førstefødte, han var Stamfader til Sif og til Maresas, Hebrons Faders, Sønner.
The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and Mareshah his second son, who was the father of Hebron.
43 Og Hebrons Sønner vare: Kora og Thappua og Rekem og Sema.
The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
44 Og Sema avlede Raham, Jorkeams Fader, og Rekem avlede Sammaj.
Shema was the father of Raham the father of Jorkeam, and Rekem was the father of Shammai.
45 Og Sammajs Søn hed Maon, og Maon var Bethzurs Fader.
The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth-zur.
46 Og Efa, Kalebs Medhustru, fødte Haran og Moza og Gases; men Haran avlede Gases.
Caleb’s concubine Ephah was the mother of Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
47 Og Jedajs Sønner vare: Regem og Jotham og Gesan og Peleth og Efa og Saaf.
The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
48 Med Maaka, sin Medhustru, avlede Kaleb Seber og Tirhena.
Caleb’s concubine Maacah was the mother of Sheber and Tirhanah.
49 Og hun fødte Saaf, Fader til Madmanna, og Seva, Fader til Makbena og Fader til Gibea; og Aksa var Kalebs Datter.
She was also the mother of Shaaph father of Madmannah, and of Sheva father of Machbenah and Gibea. Caleb’s daughter was Acsah.
50 Disse vare Kalebs Efterkommere: En Søn af Hur, Efratas førstefødte, var Sobal, Kirjath-Jearims Fader,
These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,
51 Salma, Bethlehems Fader, og Haref, Bethgaders Fader.
Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth-gader.
52 Og Sobals, Kirjath-Jearims Faders, Sønner vare: Haroe og Kazi-Hammenukoth.
These were the descendants of Shobal the father of Kiriath-jearim: Haroeh, half the Manahathites,
53 Og Slægterne i Kirjath-Jearim vare: Jithriter og Puthiter og Sumathiter og Misraiter; og fra disse udgik Zorathiter og Esthaoliter.
and the clans of Kiriath-jearim—the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
54 Salmas Børn vare: Bethlehem og Nethopathi, Athroth-Beth-Joab og Kazi-Hammanahathi og Zori,
The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab, half the Manahathites, the Zorites,
55 og Skrivernes Slægter, som boede i Jaebez, Thireathiterne, Simeathiterne, Sukathiterne; disse ere de Keniter, som ere komne af Hamath, som var Rekabs Hus's Fader.
and the clans of the scribes who lived at Jabez—the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.

< Første Krønikebog 2 >