< Første Krønikebog 2 >

1 Disse vare Israels Sønner: Ruben, Simeon, Levi og Juda, Isaskar og Sebulon,
以色列的儿子是吕便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
2 Dan, Josef og Benjamin, Nafthali, Gad og Aser.
但、约瑟、便雅悯、拿弗他利、迦得、亚设。
3 Judas Sønner vare: Er og Onan og Sela, disse tre bleve ham fødte af Suas Datter den kananitiske; og Er, Judas førstefødte, var ond for Herrens Øjne, derfor dræbte han ham.
犹大的儿子是珥、俄南、示拉,这三人是迦南人书亚女儿所生的。犹大的长子珥在耶和华眼中看为恶,耶和华就使他死了。
4 Men Thamar, hans Sønnekone, fødte ham Perez og Sera; alle Judas Sønner vare fem.
犹大的儿妇她玛给犹大生法勒斯和谢拉。犹大共有五个儿子。
5 Perez's Sønner vare: Hezron og Hamul.
法勒斯的儿子是希斯 、哈母勒。
6 Og Seras Sønner vare: Simri og Ethan og Heman og Kalkol og Dara, fem i alt.
谢拉的儿子是心利、以探、希幔、甲各、大拉,共五人。
7 Og Karmis Sønner vare: Akar, som forstyrrede Israel, og som forgreb sig paa det bandlyste Gods.
迦米的儿子是亚干,这亚干在当灭的物上犯了罪,连累了以色列人。
8 Og Ethans Sønner vare: Asaria.
以探的儿子是亚撒利雅。
9 Og Hezrons Sønner, som fødtes ham, vare: Jerameel og Ram og Kalubaj.
希斯 所生的儿子是耶拉篾、兰、基路拜。
10 Og Ram avlede Amminadab, og Amminadab avlede Nahesson, en Fyrste for Judas Børn.
兰生亚米拿达;亚米拿达生拿顺。拿顺作犹大人的首领。
11 Og Nahesson avlede Salma, og Salma avlede Boas.
拿顺生撒门;撒门生波阿斯;
12 Og Boas avlede Obed, og Obed avlede Isaj.
波阿斯生俄备得;俄备得生耶西;
13 Og Isaj avlede Eliab, sin førstefødte, og Abinadab den anden, og Simea den tredje,
耶西生长子以利押,次子亚比拿达,三子示米亚,
14 Nethaneel den fjerde, Raddaj den femte,
四子拿坦业,五子拉代,
15 Ozem den sjette, David den syvende.
六子阿鲜,七子大卫。
16 Og deres Søstre vare: Zeruja og Abigail; og Zerujas Sønner vare: Abisaj og Joab og Asael, de tre.
他们的姊妹是洗鲁雅和亚比该。洗鲁雅的儿子是亚比筛、约押、亚撒黑,共三人。
17 Og Abigail fødte Amasa; og Amasas Fader var Jether, Ismaeliten.
亚比该生亚玛撒;亚玛撒的父亲是以实玛利人益帖。
18 Og Kaleb, Hezrons Søn, avlede Børn med Asuba, sin Hustru, og med Jerioth; og af hin ere disse Sønner: Jeser og Sobab og Ardon.
希斯 的儿子迦勒娶阿苏巴和耶略为妻,阿苏巴的儿子是耶设、朔罢、押墩。
19 Der Asuba døde, da tog Kaleb sig Efrat, og hun fødte ham Hur
阿苏巴死了,迦勒又娶以法她,生了户珥。
20 Og Hur avlede Uri, og Uri avlede Bezaleel.
户珥生乌利;乌利生比撒列。
21 Og derefter gik Hezron ind til Makirs, Gileads Faders, Datter og tog hende, der han var tresindstyve Aar gammel, og hun fødte ham Segub.
希斯 正六十岁娶了基列父亲玛吉的女儿,与她同房;玛吉的女儿生了西割;
22 Og Segub avlede Jair; og han havde tre og tyve Stæder i Gileads Land.
西割生睚珥。睚珥在基列地有二十三个城邑。
23 Og Gesur og Aram toge Jairs Byer fra dem, samt Kenath med dens tilliggende Byer, tresindstyve Stæder; alle disse vare Efterkommere af Makir, Gileads Fader.
后来基述人和亚兰人夺了睚珥的城邑,并基纳和其乡村,共六十个。这都是基列父亲玛吉之子的。
24 Og efter Hezrons Død i Kaleb Efrata fødte Abia, Hezrons Hustru, ham Ashur, Thekoas Fader.
希斯 在迦勒·以法他死后,他的妻亚比雅给他生了亚施户;亚施户是提哥亚的父亲。
25 Og Jerahmeels, Hezrons førstefødtes, Sønner vare: Ram, den førstefødte, og Buna og Oren og Ozem, af Ahia.
希斯 的长子耶拉篾生长子兰,又生布拿、阿连、阿鲜、亚希雅。
26 Og Jerahmeel havde en anden Hustru, hvis Navn var Athara; hun var Onams Moder.
耶拉篾又娶一妻名叫亚她拉,是阿南的母亲。
27 Og Rams, Jerahmeels førstefødtes, Sønner vare: Maaz og Jamin og Eker.
耶拉篾长子兰的儿子是玛斯、雅悯、以结。
28 Og Onams Sønner vare: Sammaj og Jada; og Sammajs Sønner vare: Nadab og Abisur.
阿南的儿子是沙买、雅大。沙买的儿子是拿答、亚比述。
29 Og Abisurs Hustrus Navn var Abikail, og hun fødte ham Akban og Molid.
亚比述的妻名叫亚比孩,亚比孩给他生了亚办和摩利。
30 Og Nadabs Sønner vare: Seled og Appaim, og Seled døde uden Børn.
拿答的儿子是西列、亚遍;西列死了没有儿子。
31 Og Appaims Sønner vare: Jisei; og Jiseis Sønner vare: Sesan; og Sesans Børn vare: Ahelaj.
亚遍的儿子是以示;以示的儿子是示珊;示珊的儿子是亚来。
32 Og Jadas, Sammajs Broders, Sønner vare: Jether og Jonathan; og Jether døde uden Børn.
沙买兄弟雅大的儿子是益帖、约拿单;益帖死了没有儿子。
33 Og Jonathans Sønner vare: Peleth og Sasa; disse vare Jerahmeels Børn.
约拿单的儿子是比勒、撒萨。这都是耶拉篾的子孙。
34 Og Sesan havde ingen Sønner, men Døtre, og Sesan havde en ægyptisk Tjener, hvis Navn var Jarha.
示珊没有儿子,只有女儿。示珊有一个仆人名叫耶哈,是埃及人。
35 Og Sesan gav Jarha, sin Tjener, sin Datter til Hustru, og hun fødte ham Athaj,
示珊将女儿给了仆人耶哈为妻,给他生了亚太。
36 og Athaj avlede Nathan, og Nathan avlede Sabad,
亚太生拿单;拿单生撒拔;
37 og Sabad avlede Eflal, og Eflal avlede Obed,
撒拔生以弗拉;以弗拉生俄备得;
38 og Obed avlede Jehu, og Jehu avlede Asaria,
俄备得生耶户;耶户生亚撒利雅;
39 og Asaria avlede Halez, og Halez avlede Eleasa,
亚撒利雅生希利斯;希利斯生以利亚萨;
40 og Eleasa avlede Sismaj, og Sismaj avlede Sallum,
以利亚萨生西斯买;西斯买生沙龙;
41 og Sallum avlede Jekamia, og Jekamia avlede Elisama.
沙龙生耶加米雅;耶加米雅生以利沙玛。
42 Og Kalebs, Jerahmeels Broders, Sønner vare: Mesa, hans førstefødte, han var Stamfader til Sif og til Maresas, Hebrons Faders, Sønner.
耶拉篾兄弟迦勒的长子米沙,是西弗之祖玛利沙的儿子,是希伯 之祖。
43 Og Hebrons Sønner vare: Kora og Thappua og Rekem og Sema.
希伯 的儿子是可拉、他普亚、利肯、示玛。
44 Og Sema avlede Raham, Jorkeams Fader, og Rekem avlede Sammaj.
示玛生拉含,是约干之祖。利肯生沙买。
45 Og Sammajs Søn hed Maon, og Maon var Bethzurs Fader.
沙买的儿子是玛云;玛云是伯·夙之祖。
46 Og Efa, Kalebs Medhustru, fødte Haran og Moza og Gases; men Haran avlede Gases.
迦勒的妾以法生哈兰、摩撒、迦谢;哈兰生迦卸。(
47 Og Jedajs Sønner vare: Regem og Jotham og Gesan og Peleth og Efa og Saaf.
雅代的儿子是利健、约坦、基珊、毗力、以法、沙亚弗。)
48 Med Maaka, sin Medhustru, avlede Kaleb Seber og Tirhena.
迦勒的妾玛迦生示别、特哈拿,
49 Og hun fødte Saaf, Fader til Madmanna, og Seva, Fader til Makbena og Fader til Gibea; og Aksa var Kalebs Datter.
又生麦玛拿之祖沙亚弗、抹比拿和基比亚之祖示法。迦勒的女儿是押撒。
50 Disse vare Kalebs Efterkommere: En Søn af Hur, Efratas førstefødte, var Sobal, Kirjath-Jearims Fader,
迦勒的子孙就是以法她的长子、户珥的儿子,记在下面:基列·耶琳之祖朔巴,
51 Salma, Bethlehems Fader, og Haref, Bethgaders Fader.
伯利恒之祖萨玛,伯迦得之祖哈勒。
52 Og Sobals, Kirjath-Jearims Faders, Sønner vare: Haroe og Kazi-Hammenukoth.
基列·耶琳之祖朔巴的子孙是哈罗以和一半米努·哈人。
53 Og Slægterne i Kirjath-Jearim vare: Jithriter og Puthiter og Sumathiter og Misraiter; og fra disse udgik Zorathiter og Esthaoliter.
基列·耶琳的诸族是以帖人、布特人、舒玛人、密来人,又从这些族中生出琐拉人和以实陶人来。
54 Salmas Børn vare: Bethlehem og Nethopathi, Athroth-Beth-Joab og Kazi-Hammanahathi og Zori,
萨玛的子孙是伯利恒人、尼陀法人、亚他绿·伯·约押人、一半玛拿哈人、琐利人,
55 og Skrivernes Slægter, som boede i Jaebez, Thireathiterne, Simeathiterne, Sukathiterne; disse ere de Keniter, som ere komne af Hamath, som var Rekabs Hus's Fader.
和住雅比斯众文士家的特拉人、示米押人、苏甲人。这都是基尼人利甲家之祖哈末所生的。

< Første Krønikebog 2 >