< Første Krønikebog 16 >
1 Og de indførte Guds Ark og satte den midt i Paulunet, som David havde opslaget til den, og ofrede Brændofre og Takofre for Guds Ansigt.
And they bring in the Ark of God, and set it up in the midst of the tent that David has stretched out for it, and they bring burnt-offerings and peace-offerings near before God;
2 Og der David var færdig med at ofre Brændofferet og Takofferet, da velsignede han Folket i Herrens Navn.
and David ceases from offering the burnt-offering and the peace-offerings, and blesses the people in the Name of YHWH,
3 Og han uddelte til hver Mand i Israel, baade Mænd og Kvinder, til hver især et helt Brød og et Stykke Kød og en Rosinkage.
and gives a portion to every man of Israel, both man and woman: to each a cake of bread, and a measure of wine, and a grape-cake.
4 Og han satte nogle af Leviterne for Herrens Ark til Tjenere og til at prise og at takke og at love Herren Israels Gud;
And he puts before the Ark of YHWH, those ministering from the Levites, even to make mention of, and to thank, and to give praise to YHWH, God of Israel:
5 — Asaf var den ypperste og den anden efter ham Sakaria; — Jeiel og Semiramoth og Jehiel og Mathithja og Eliab og Benaja og Obed-Edom og Jeiel med Psaltres Instrumenter og med Harper, og Asaf lod sig høre med Cymbler;
Asaph the head, and his second Zechariah; Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-Edom, and Jeiel, with instruments of psalteries, and with harps; and Asaph is sounding with cymbals;
6 men Benaja og Jehasiel, Præsterne, med stedse lydende Basuner foran Guds Pagts Ark.
and Benaiah and Jahaziel the priests [are] continually [sounding] with trumpets before the Ark of the Covenant of God.
7 Paa den Dag overdrog David første Gang Asaf og hans Brødre at synge Lovsangen for Herren:
On that day, at that time, David has given at the beginning to give thanks to YHWH by the hand of Asaph and his brothers:
8 Lover Herren, paakalder hans Navn, kundgører hans Gerninger iblandt Folkene.
“Give thanks to YHWH, call on His Name, Make His doings known among the peoples.
9 Synger for ham, synger Psalmer for ham, taler om alle hans underlige Gerninger!
Sing to Him, sing psalms to Him, Meditate on all His wonders.
10 Roser eder af hans hellige Navn; deres Hjerte skal glædes, som søge Herren.
Boast yourselves in His Holy Name, The heart of those seeking YHWH rejoices.
11 Spørger efter Herren og hans Magt, søger hans Ansigt altid!
Seek YHWH and His strength, Seek His face continually.
12 Kommer hans underlige Gerninger i Hu, som han har gjort, hans underlige Ting og hans Munds Domme.
Remember His wonders that He did, His signs, and the judgments of His mouth,
13 I, hans Tjener Israels Sæd! I Jakobs Børn, hans udvalgte!
O seed of Israel, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones!
14 Han er Herren vor Gud, hans Domme ere i al Verden.
He [is] our God YHWH, His judgments [are] in all the earth.
15 Kommer evindeligt hans Pagt i Hu, det Ord, han har befalet, til tusinde Slægter,
Remember His covenant for all time, The word He commanded—To one thousand generations,
16 som han indgik med Abraham, og hans Ed til Isak,
Which He has made with Abraham, And His oath—to Isaac,
17 og stadfæstede for Jakob til en Skik, for Israel til en evig Pagt,
And He establishes it to Jacob for a statute, To Israel [for] a perpetual covenant,
18 der han sagde: Dig vil jeg give Kanaans Land, eders Arvs Part;
Saying, To you I give the land of Canaan, The portion of your inheritance,
19 der I vare en liden Hob Folk, ja faa og fremmede der.
When you were few in number, As a little thing, and sojourners in it.
20 Og de vandrede fra Folk til Folk, og fra et Rige til et andet Folk.
And they go up and down, From nation to nation, And from a kingdom to another people.
21 Han lod ingen Mand gøre dem Uret og straffede Konger for deres Skyld, sigende:
He has not permitted any to oppress them, And reproves kings on their account:
22 Rører ikke ved mine Salvede, og gører mine Profeter intet ondt!
Do not come against My anointed ones, And do no evil against My prophets.
23 Synger for Herren, alt Landet! bebuder fra Dag til Dag hans Frelse!
Sing to YHWH, all the earth, Proclaim His salvation from day to day.
24 Fortæller hans Herlighed iblandt Hedningerne, hans underfulde Gerninger iblandt alle Folkene.
Recount His glory among nations, His wonders among all the peoples.
25 Thi Herren er stor og saare priselig, og han er forfærdelig over alle Guder.
For great [is] YHWH, and greatly praised, And He [is] fearful above all gods.
26 Thi alle Folkenes Guder ere Afguder, men Herren gjorde Himmelen.
For all gods of the peoples [are] nothing, And YHWH has made the heavens.
27 Ære og Hæder er for hans Ansigt, Styrke og Glæde er paa hans Sted.
Splendor and majesty [are] before Him, Strength and joy [are] in His place.
28 Giver Herren, I Folks Slægter! giver Herren Ære og Styrke!
Ascribe to YHWH, you families of peoples, Ascribe to YHWH glory and strength.
29 Giver Herren hans Navns Ære; fremfører Skænk og kommer for hans Ansigt, tilbeder Herren i hellig Prydelse!
Ascribe to YHWH the glory of His Name, Lift up a present, and come before Him. Bow yourselves to YHWH, In the beauty of holiness.
30 Al Jorden bæve for hans Ansigt, og Jordens Kreds skal befæstes, at den ikke ryster.
Be pained before Him, all the earth; Also, the world is established, It is not moved!
31 Himlene skulle glædes, og Jorden frydes, og de skulle sige iblandt Hedningerne: Herren regerer.
The heavens rejoice, and the earth is glad, And they say among nations, YHWH has reigned!
32 Havet skal bruse og dets Fylde; Marken skal frydes, og alt det, som er paa den.
The sea roars, and its fullness, The field exults, and all that [is] in it,
33 Da skulle Træerne i Skoven fryde sig for Herrens Ansigt, thi han kommer for at dømme Jorden.
Then trees of the forest sing, From the presence of YHWH, For He has come to judge the earth!
34 Lover Herren, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig,
Give thanks to YHWH, for [He is] good, For His kindness [is] for all time,
35 og siger: Frels os, vor Frelses Gud! og saml os og udfri os fra Hedningerne for at love dit hellige Navn, at berømme os af din Pris.
And say, Save us, O God of our salvation, And gather us, and deliver us from the nations, To give thanks to Your Holy Name, To triumph in Your praise.
36 Lovet være Herren, Israels Gud, fra Evighed til Evighed! Og alt Folket sagde Amen, og: Lov Herren!
Blessed [is] YHWH, God of Israel, From age to age”; And all the people say, “Amen,” and have given praise to YHWH.
37 Saa lod han der blive foran Herrens Pagts Ark Asaf og hans Brødre til stadig Tjeneste foran Arken, til hver Dags Gerning paa sin Dag.
And he leaves there [those] of Asaph and of his brothers, before the Ark of the Covenant of YHWH, to minister before the Ark continually, according to the matter of a day in its day;
38 Og Obed-Edom og deres Brødre, otte og tresindstyve, ja Obed-Edom, Jeduthuns Søn, og Hosa satte han til Portnere.
both Obed-Edom and their sixty-eight brothers, and Obed-Edom son of Jeduthun, and Hosah, for gatekeepers;
39 Og Zadok, Præsten, og hans Brødre, Præsterne, lod han tjene foran Herrens Tabernakel paa den Høj, som er i Gibeon,
and Zadok the priest, and his brothers the priests, before the Dwelling Place of YHWH, in a high place that [is] in Gibeon,
40 at de stadigt skulde bringe Herren Brændofre paa Brændofferets Alter, Morgen og Aften, og det efter alt det, som er skrevet i Herrens Lov, som han bød Israel.
to cause burnt-offerings to ascend continually to YHWH on the altar of burnt-offering, morning and evening, and for all that is written in the Law of YHWH that He charged on Israel.
41 Og med dem vare Heman og Jeduthun og de øvrige af de udvalgte, som vare nævnte ved Navn, til at love Herren, fordi hans Miskundhed varer evindelig.
And with them [are] Heman and Jeduthun, and the rest of those chosen, who were defined by name, to give thanks to YHWH, for His kindness [is] for all time;
42 Ja med dem vare Heman og Jeduthun, for dem, som lode sig høre med Basuner og Cymbler og med Guds Sanges Instrumenter; men Jeduthuns Sønner vare ved Porten.
and with them—Heman and Jeduthun—[are] trumpets and cymbals for those sounding, and instruments of the song of God, and the sons of Jeduthun [are] at the gate.
43 Saa drog alt Folket hen, hver til sit Hus; og David vendte om for at velsigne sit Hus.
And all the people go, each to his house, and David turns around to bless his house.