< Første Krønikebog 16 >

1 Og de indførte Guds Ark og satte den midt i Paulunet, som David havde opslaget til den, og ofrede Brændofre og Takofre for Guds Ansigt.
And they brought in the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had pitched for it; and they offered burnt-offerings and peace-offerings before God.
2 Og der David var færdig med at ofre Brændofferet og Takofferet, da velsignede han Folket i Herrens Navn.
And when David had made an end of offering the burnt-offerings and the peace-offerings, he blessed the people in the name of the Lord.
3 Og han uddelte til hver Mand i Israel, baade Mænd og Kvinder, til hver især et helt Brød og et Stykke Kød og en Rosinkage.
And he dealt out to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a piece of flesh, and a flagon of wine.
4 Og han satte nogle af Leviterne for Herrens Ark til Tjenere og til at prise og at takke og at love Herren Israels Gud;
And he placed before the ark of the Lord several of the Levites as ministers, and to chaunt hymns, and to give praise and thanks unto the Lord the God of Israel:
5 — Asaf var den ypperste og den anden efter ham Sakaria; — Jeiel og Semiramoth og Jehiel og Mathithja og Eliab og Benaja og Obed-Edom og Jeiel med Psaltres Instrumenter og med Harper, og Asaf lod sig høre med Cymbler;
Assaph the chief, and next to him Zechariah; Je'iel, and Shemiramoth, and Jechiel, and Matthithyah, and Eliab, and Benayahu, and 'Obed-edom; and Je'iel with psalteries and with harps; but Assaph played aloud with the cymbals.
6 men Benaja og Jehasiel, Præsterne, med stedse lydende Basuner foran Guds Pagts Ark.
And Benayahu and Jachaziel the priests were with the trumpets continually before the ark of the covenant of God.
7 Paa den Dag overdrog David første Gang Asaf og hans Brødre at synge Lovsangen for Herren:
On that day—then did David appoint for the first time to give thanks to the Lord through means of Assaph and his brethren.
8 Lover Herren, paakalder hans Navn, kundgører hans Gerninger iblandt Folkene.
O give thanks unto the Lord; call on his name; make known among the people his deeds.
9 Synger for ham, synger Psalmer for ham, taler om alle hans underlige Gerninger!
Sing unto him, sing praises unto him: speak of all his wonderful works.
10 Roser eder af hans hellige Navn; deres Hjerte skal glædes, som søge Herren.
Glorify yourselves in his holy name: let the heart of those rejoice that seek the Lord.
11 Spørger efter Herren og hans Magt, søger hans Ansigt altid!
Inquire after the Lord and his strength: seek his presence evermore.
12 Kommer hans underlige Gerninger i Hu, som han har gjort, hans underlige Ting og hans Munds Domme.
Remember his wonderful works which he hath done, his tokens, and the decrees of his mouth;
13 I, hans Tjener Israels Sæd! I Jakobs Børn, hans udvalgte!
O ye seed of Israel his servant, ye children of Jacob, his elect.
14 Han er Herren vor Gud, hans Domme ere i al Verden.
He is the Lord our God: over all the earth are his decrees.
15 Kommer evindeligt hans Pagt i Hu, det Ord, han har befalet, til tusinde Slægter,
Remember ye for ever his covenant, the word which he hath commanded to the thousandth generation.
16 som han indgik med Abraham, og hans Ed til Isak,
Which he covenanted with Abraham, and his oath unto Isaac;
17 og stadfæstede for Jakob til en Skik, for Israel til en evig Pagt,
And which he established unto Jacob as a statute, unto Israel as an everlasting covenant;
18 der han sagde: Dig vil jeg give Kanaans Land, eders Arvs Part;
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, as the portion of your inheritance;
19 der I vare en liden Hob Folk, ja faa og fremmede der.
When ye were but few men in number; yea, very few, and strangers in it.
20 Og de vandrede fra Folk til Folk, og fra et Rige til et andet Folk.
And when they wandered from one nation to another, and from one kingdom to another people:
21 Han lod ingen Mand gøre dem Uret og straffede Konger for deres Skyld, sigende:
He suffered no man to oppress them; yea, he reproved kings for their sake.
22 Rører ikke ved mine Salvede, og gører mine Profeter intet ondt!
Saying, “Touch not my anointed, and do my prophets no harm.”—
23 Synger for Herren, alt Landet! bebuder fra Dag til Dag hans Frelse!
Sing unto the Lord all ye lands: announce from day to day his salvation.
24 Fortæller hans Herlighed iblandt Hedningerne, hans underfulde Gerninger iblandt alle Folkene.
Relate among the nations his glory: among all the people his wonderful deeds.
25 Thi Herren er stor og saare priselig, og han er forfærdelig over alle Guder.
For great is the Lord, and greatly praised; and he is to be feared above all gods.
26 Thi alle Folkenes Guder ere Afguder, men Herren gjorde Himmelen.
For all the gods of the people are idols: but the Lord hath made the heavens.
27 Ære og Hæder er for hans Ansigt, Styrke og Glæde er paa hans Sted.
Majesty and honor are in his presence, strength and gladness are in his place.
28 Giver Herren, I Folks Slægter! giver Herren Ære og Styrke!
Ascribe unto the Lord, O ye families of people, ascribe unto the Lord glory and strength.
29 Giver Herren hans Navns Ære; fremfører Skænk og kommer for hans Ansigt, tilbeder Herren i hellig Prydelse!
Ascribe unto the Lord the glory due unto his name; take up an offering, and come into his presence; bow down before the Lord in the beauty of holiness.
30 Al Jorden bæve for hans Ansigt, og Jordens Kreds skal befæstes, at den ikke ryster.
Tremble before him, all ye lands! Also the world standeth firmly, that it be not moved.
31 Himlene skulle glædes, og Jorden frydes, og de skulle sige iblandt Hedningerne: Herren regerer.
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; and let men say among the nations, The Lord reigneth.
32 Havet skal bruse og dets Fylde; Marken skal frydes, og alt det, som er paa den.
Let the sea roar, with all that filleth it: let the fields rejoice, and all that is therein.
33 Da skulle Træerne i Skoven fryde sig for Herrens Ansigt, thi han kommer for at dømme Jorden.
Then shall the trees of the forest sing joyfully at the presence of the Lord; because he cometh to judge the earth.
34 Lover Herren, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig,
O give thanks unto the Lord; for he is good; because unto everlasting endureth his kindness.
35 og siger: Frels os, vor Frelses Gud! og saml os og udfri os fra Hedningerne for at love dit hellige Navn, at berømme os af din Pris.
And say ye, Save us, O God of our salvation, and gather us together, and deliver us from the nations, that we may give thanks to thy holy name, to glorify ourselves in thy praise.
36 Lovet være Herren, Israels Gud, fra Evighed til Evighed! Og alt Folket sagde Amen, og: Lov Herren!
Blessed be the Lord the God of Israel from everlasting even unto everlasting. And all the people said, Amen, and praise unto the Lord.
37 Saa lod han der blive foran Herrens Pagts Ark Asaf og hans Brødre til stadig Tjeneste foran Arken, til hver Dags Gerning paa sin Dag.
And he left there in charge before the ark of the covenant of the Lord Assaph and his brethren, to minister before the ark continually, at the work of every day on its day,
38 Og Obed-Edom og deres Brødre, otte og tresindstyve, ja Obed-Edom, Jeduthuns Søn, og Hosa satte han til Portnere.
And 'Obed-edom with their brethren, sixty and eight, and 'Obed-edom the son of Jeduthun and Chossah to be gatekeepers;
39 Og Zadok, Præsten, og hans Brødre, Præsterne, lod han tjene foran Herrens Tabernakel paa den Høj, som er i Gibeon,
And Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of the Lord, in the high-place that was at Gib'on,
40 at de stadigt skulde bringe Herren Brændofre paa Brændofferets Alter, Morgen og Aften, og det efter alt det, som er skrevet i Herrens Lov, som han bød Israel.
To offer burnt-offerings unto the Lord upon the altar of the burnt-offering continually at morning and at evening, and this in accordance with all that is written in the law of the Lord which he had commanded concerning Israel;
41 Og med dem vare Heman og Jeduthun og de øvrige af de udvalgte, som vare nævnte ved Navn, til at love Herren, fordi hans Miskundhed varer evindelig.
And with them Heman and Jeduthun, and the rest that were selected who were expressed by name, to give thanks to the Lord, because unto everlasting endureth his kindness;
42 Ja med dem vare Heman og Jeduthun, for dem, som lode sig høre med Basuner og Cymbler og med Guds Sanges Instrumenter; men Jeduthuns Sønner vare ved Porten.
And with them, with Heman and Jeduthun, the trumpets and cymbals to play aloud, and the musical instruments of God; and the sons of Jeduthun to be for the service at the gate.
43 Saa drog alt Folket hen, hver til sit Hus; og David vendte om for at velsigne sit Hus.
And all the people went every man to his house; and David turned about to bless his house.

< Første Krønikebog 16 >