< Første Krønikebog 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Adão, Seth, Enos,
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
Canan, Mahalaleel, Jared,
3 Enok, Metusela, Lamek,
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 Noa, Sem, Kam og Jafet.
Noé, Sem, Cão, e Japhet.
5 Jafets Sønner vare: Gomer og Magog og Madaj og Javan og Thubal og Mesek og Thiras.
Os filhos de Japhet foram: Gomer, e Magog, e Madai, e Javan, e Tubal, e Mesech, e Tiras.
6 Og Gomers Sønner vare: Askenas og Difat og Thogarma.
E os filhos de Gomer: Asquenaz, e Riphat, e Togarma.
7 Og Javans Sønner vare: Elisa og Tharsis, Kithim og Rodanim.
E os filhos de Javan: Elisa, e Tarsis, e Chittim, e Dodanim.
8 Kams Sønner vare: Kus og Mizraim, Put og Kanaan.
Os filhos de Cão: Cus, e Mitsraim, e Put e Canaan.
9 Og Kus's Sønner vare: Seba og Havila og Sabtha og Raema og Sabteka; og Raemas Sønner vare: Skeba og Dedan.
E os filhos de Cus eram Seba, e Havila, e Sabta, e Raema, e Sabtecha: e os filhos de Raema eram Seba e Dedan.
10 Og Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive vældig paa Jorden.
E Cus gerou a Nemrod, que começou a ser poderoso na terra.
11 Og Mizraim avlede Luder og Anamer og Lehaber og Naftuher
E Mitsraim gerou aos ludeos, e aos anameos, e aos lehabeos, e aos naphtuheos,
12 og Pathruser og Kasluher, fra hvilke Filister udgik, og Kafthorer.
E aos pathruseos, e aos casluchros (dos quaes procederam os philisteos), e aos caftoreos.
13 Og Kanaan avlede Zidon, sin førstefødte, og Heth
E Canaan gerou a Sidon, seu primogenito, e a Het,
14 og Jebusiter og og Amoriter og Girgasiter
E aos jebuseos, e aos amorrheos, e aos girgaseos,
15 og Heviter og Arkiter og Siniter
E aos heveos, e aos arkeos, e aos sineos,
16 og Arvaditer og Zemariter og Hamathiter.
E aos arvadeos, e aos zemareos, e aos hamatheos.
17 Sems Sønner vare: Elam og Assur og Arfaksad og Lud og Aram og Uz og Hul og Gether og Mesek.
E foram os filhos de Sem: Elam, e Assur, e Arphaxad, e Lud, e Aram, e Uz, e Hul, e Gether, e Mesech.
18 Og Arfaksad avlede Sala, og Sala avlede Eber.
E Arphaxad gerou a Selah: e Selah gerou a Heber.
19 Og for Eber bleve fødte to Sønner, den enes Navn var Peleg, fordi Jorden blev skiftet i hans Dage, og hans Broders Navn var Joktan.
E a Heber nasceram dois filhos: o nome d'um foi Peleg, porquanto nos seus dias se repartiu a terra, e o nome de seu irmão era Joktan.
20 Og Joktan avlede Almodad og Salef og Hazarmaveth og Jara
E Joktan gerou a Almodad, e a Seleph, e a Hasarmaveth, e a Jarah,
21 og Hadoram og Usal og Dikla
E a Hadoram, e a Husal, e a Dikla,
22 og Ebal og Abimael og Skeba
E a Ebad, e a Abimael, e a Seba,
23 og Ofir og Havila og Jobab; alle disse ere Joktans Sønner.
E a Ophir, e a Havila, e a Jobab: todos estes foram filhos de Joktan.
24 Sem, Arfaksad, Salak,
Sem, Arphaxad, Selah,
25 Eber, Peleg, Reu,
Heber, Peleg, Rehu,
26 Serug, Nakor, Thara,
Serug, Nahor, Thare,
27 Abram, det er Abraham.
Abrão, que é Abrahão.
28 Abrahams Sønner vare: Isak og Ismael.
Os filhos de Abrahão foram Isaac e Ishmael.
29 Disse ere deres Slægter: Nebajoth, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbeel og Mibsam,
Estas são as suas gerações: o primogenito de Ishmael foi Nebaioth, e Kedar, e Adbeel, e Mibsam,
30 Misma og Duma, Massa, Hadad og Thema,
Misma, e Duma, e Masca, Hadar e Tema,
31 Jethur, Nafis og Kedma; disse vare Ismaels Sønner.
Jetur, e Naphis e Kedma: estes foram os filhos de Ishmael.
32 Og Keturas, Abrahams Medhustrus, Sønner: hun fødte Simran og Joksan og Medan og Midian, Jisbak og Sua; og Joksans Sønner vare: Skeba og Dedan.
Quanto aos filhos de Ketura, concubina de Abrahão, esta pariu a Zimran, e a Joksan, e a Medan, e a Midian, e a Jisbak, e a Suah: e os filhos de Joksan foram Seba e Dedan.
33 Og Midians Sønner vare: Efa og Efer og Kanok og Abida og Eldaa; alle disse vare Keturas Sønner.
E os filhos de Midian: Epha, e Epher, e Hanoch, e Abidah, e Eldah: todos estes foram filhos de Ketura.
34 Og Abraham avlede Isak; Isaks Sønner vare: Esau og Israel.
Abrahão pois gerou a Isaac: e foram os filhos de Isaac Esaú e Israel.
35 Og Esaus Sønner vare: Elifas, Reguel og Jeus og Jaelam og Kora.
Os filhos de Esaú: Eliphaz, Reuel, e Jehus, e Jalam, e Corah.
36 Elifas's Sønner vare: Theman og Omar, Zefi og Gaetham, Kenas, og af Thimna Amalek.
Os filhos de Eliphaz: Teman, e Omar, e Zephi, e Gaetam, e Quenaz, e Timna, e Amalek.
37 Reguels Børn vare: Nahath, Sera, Samma og Missa.
Os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Samma, e Missa.
38 Og Seirs Sønner vare: Lotan og Sobal og Zibeon og Ana og Dison og Ezer og Disan.
E os filhos de Seir: Lothan, e Sobal, e Zibeon, e Ana, e Dison, e Eser, e Disan.
39 Og Lotans Sønner vare: Hori og Homam, og Thimna var Lotans Søster.
E os filhos de Lothan: Hori e Homam; e a irmã de Lothan foi Timna.
40 Sobals Sønner vare: Aljan og Manahat og Ebal, Sifi og Onam; og Zibeons Sønner vare: Aja og Ana.
Os filhos de Sobal eram Alian, e Manahath, e Ebel, Sephi e Onam: e os filhos de Zibeon eram Aya e Ana.
41 Anas Sønner vare: Dison; og Disons Sønner vare: Hamran og Esban og Jithran og Keran.
Os filhos de Ana foram Dison: e os filhos de Dison foram Hamran, e Esban, e Ithran, e Cheran.
42 Ezers Sønner vare: Bilhan og Saavan og Jaakan; Disans Sønner vare: Uz og Aran.
Os filhos de Eser eram Bilhan, e Zaavan, e Jaakan: os filhos de Disan eram Uz e Aran.
43 Og disse ere de Konger, som regerede i Edoms Land, førend nogen Konge regerede over Israels Børn: Bela, Beors Søn, og hans Stads Navn var Dinhaba.
E estes são os reis que reinaram na terra d'Edom, antes que reinasse rei sobre os filhos d'Israel: Bela, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinhaba.
44 Og Bela døde, og Jobab, Seras Søn af Bozra, blev Konge i hans Sted.
E morreu Bela, e reinou em seu logar Jobab, filho de Zerah, de Bosra.
45 Og Jobab døde, og Husam af Themaniternes Land blev Konge i hans Sted.
E morreu Jobab, e reinou em seu logar Husam, da terra dos temanitas.
46 Og Husam døde, og Hadad, Bedads Søn, blev Konge i hans Sted; denne slog Midianiterne paa Moabs Mark, og hans Stads Navn var Avith.
E morreu Husam, e reinou em seu logar Hadad, filho de Bedad: este feriu os midianitas no campo de Moab; e era o nome da sua cidade Avith.
47 Og Hadad døde, og Samla af Masreka blev Konge i hans Sted.
E morreu Hadad, e reinou em seu logar Samla, de Masreka.
48 Og Samla døde, og Saul af Rekoboth ved Floden blev Konge i hans Sted.
E morreu Samla, e reinou em seu logar Saul, de Rehoboth, junto ao rio.
49 Og Saul døde, og Baal-Hanan, Akbors Søn, blev Konge i hans Sted.
E morreu Saul, e reinou em seu logar Baal-hanan, filho de Acbor.
50 Og Baal-Hanan døde, og Hadad blev Konge i hans Sted, og hans Stads Navn var Pai, og hans Hustrus Navn Mehetabeel, en Datter af Matred, Mesahabs Datter.
E, morrendo Baal-hanan, Hadad reinou em seu logar; e era o nome da sua cidade Pae: e o nome de sua mulher era Mehetabeel, filha de Matred, a filha de Mezahab.
51 Der Hadad døde, da blev der Fyrster i Edom: Fyrsten Thimna, Fyrsten Alva, Fyrsten Jeteth,
E, morrendo Hadad, foram principes em Edom o principe Timna, o principe Alya, o principe Jetheth,
52 Fyrsten Oholibama, Fyrsten Ela, Fyrsten Pinon,
O principe Aholibama, o principe Ela, o principe Pinon,
53 Fyrsten Kenas, Fyrsten Theman, Fyrsten Mibzar,
O principe Quenaz, o principe Teman, o principe Mibzar,
54 Fyrsten Magdiel, Fyrsten Iram; disse vare Fyrsterne i Edom.
O principe Magdiel, o principe Iram: estes foram os principes d'Edom.

< Første Krønikebog 1 >