< Første Krønikebog 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
आदम, शेत, एनोश,
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
केनान, महलालेल, येरेद,
3 Enok, Metusela, Lamek,
हनोक, मतूशेलह, लेमेक ।
4 Noa, Sem, Kam og Jafet.
नोआका छोराहरू शेम, हाम र येपेत थिए ।
5 Jafets Sønner vare: Gomer og Magog og Madaj og Javan og Thubal og Mesek og Thiras.
येपेतका छोराहरू गोमेर, मागोग, मादे, यावान, तूबल, मेशेक र तीरास थिए ।
6 Og Gomers Sønner vare: Askenas og Difat og Thogarma.
गोमेरका छोराहरू अशकनज, रीपत र तोगर्मा थिए ।
7 Og Javans Sønner vare: Elisa og Tharsis, Kithim og Rodanim.
यावानका छोराहरू एलीशाह, तर्शीश, कित्तीम र रोदानीम थिए ।
8 Kams Sønner vare: Kus og Mizraim, Put og Kanaan.
हामका छोराहरू कूश, मिश्रइम, पूत र कनान थिए ।
9 Og Kus's Sønner vare: Seba og Havila og Sabtha og Raema og Sabteka; og Raemas Sønner vare: Skeba og Dedan.
कूशका छोराहरू सेबा, हवीला, सब्‍त, रामाह र सब्‍तका थिए । रामाका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
10 Og Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive vældig paa Jorden.
कूशचाहिं निम्रोदका पिता बने, जो पृथ्वीका पहिलो विजेता थिए ।
11 Og Mizraim avlede Luder og Anamer og Lehaber og Naftuher
मिश्रइमचाहिं लूदीहरू, अनामीहरू, लहाबीहरू र नप्‍तूहीहरू,
12 og Pathruser og Kasluher, fra hvilke Filister udgik, og Kafthorer.
पत्रुसीहरू, कस्‍लूहीहरू (जसबाट पलिश्‍तीहरू आए) र कप्‍तोरीहरूका पुर्खा बने ।
13 Og Kanaan avlede Zidon, sin førstefødte, og Heth
कनानचाहिं तिनका जेठा छोरा सीदोन र हित्तीहरूका पिता बने ।
14 og Jebusiter og og Amoriter og Girgasiter
तिनी यबूसीहरू, एमोरीहरू, गिर्गाशीहरू,
15 og Heviter og Arkiter og Siniter
हिव्‍वीहरू, अरकीहरू, सिनीहरू,
16 og Arvaditer og Zemariter og Hamathiter.
अर्वादीहरू, समारीहरू र हमातीहरूका पनि पुर्खा बने ।
17 Sems Sønner vare: Elam og Assur og Arfaksad og Lud og Aram og Uz og Hul og Gether og Mesek.
शेमका छोराहरू एलाम, अश्‍शूर, अर्पक्षद, लूद र अराम थिए । अरामका छोराहरू ऊज, हुल, गेतेर र मेशेक थिए ।
18 Og Arfaksad avlede Sala, og Sala avlede Eber.
अर्पक्षद शेलहका पिता थिए र शेलह एबेरका पिता थिए ।
19 Og for Eber bleve fødte to Sønner, den enes Navn var Peleg, fordi Jorden blev skiftet i hans Dage, og hans Broders Navn var Joktan.
एबेरका दुई जना छोराहरू थिए । एउटाको नाउँ पेलेग थियो, किनभने तिनको समयमा पृथ्‍वीलाई विभाजन गरिएको थियो । तिनका भाइको नाउँ योक्तान थियो ।
20 Og Joktan avlede Almodad og Salef og Hazarmaveth og Jara
योक्तानचाहिं अल्‍मोदद, शेलेप, हसर्मवित, येरह,
21 og Hadoram og Usal og Dikla
हदोरम, ऊजाल, दिक्‍ला,
22 og Ebal og Abimael og Skeba
ओबाल, अबमाएल, शेबा,
23 og Ofir og Havila og Jobab; alle disse ere Joktans Sønner.
ओपीर, हवीला र योबाबका पिता बने । यी सबै योक्तानका सन्तति थिए ।
24 Sem, Arfaksad, Salak,
शेम, अर्पक्षद, शेलह,
25 Eber, Peleg, Reu,
एबेर, पेलेग, रऊ,
26 Serug, Nakor, Thara,
सरूग, नाहोर, तेरह,
27 Abram, det er Abraham.
अब्राम जो अब्राहाम थिए ।
28 Abrahams Sønner vare: Isak og Ismael.
अब्राहामका छोराहरू इसहाक र इश्‍माएल थिए ।
29 Disse ere deres Slægter: Nebajoth, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbeel og Mibsam,
तिनीहरूका सन्‍तान यी नै हुन्‌: इश्‍माएलका जेठा नबायोत, त्‍यसपछि केदार, अदबेल, मिब्‍साम,
30 Misma og Duma, Massa, Hadad og Thema,
मिश्‍मा, दुमा, मस्‍सा, हदद, तेमा,
31 Jethur, Nafis og Kedma; disse vare Ismaels Sønner.
यतूर, नापीश र केदमा । यिनीहरू इश्‍माएलका छोराहरू थिए ।
32 Og Keturas, Abrahams Medhustrus, Sønner: hun fødte Simran og Joksan og Medan og Midian, Jisbak og Sua; og Joksans Sønner vare: Skeba og Dedan.
अब्राहामकी उपपत्‍नी कतूराका छोराहरू जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक र शूह थिए । योक्षानका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
33 Og Midians Sønner vare: Efa og Efer og Kanok og Abida og Eldaa; alle disse vare Keturas Sønner.
मिद्यानका छोराहरू एपा, एपेर, हानोक, अबीदा र एल्‍दा थिए । यी सबै कतूराका सन्‍तान थिए ।
34 Og Abraham avlede Isak; Isaks Sønner vare: Esau og Israel.
अब्राहाम इसहाकका पिता बने । इसहाकका छोराहरू एसाव र इस्राएल थिए ।
35 Og Esaus Sønner vare: Elifas, Reguel og Jeus og Jaelam og Kora.
एसावका छोराहरू एलीपज, रूएल, येऊश, यालाम र कोरह थिए ।
36 Elifas's Sønner vare: Theman og Omar, Zefi og Gaetham, Kenas, og af Thimna Amalek.
एलीपजका छोराहरू तेमान, ओमार, सपो, गाताम, कनज, तिम्‍न र अमालेक थिए ।
37 Reguels Børn vare: Nahath, Sera, Samma og Missa.
रूएलका छोराहरू नहत, जेरह, शम्‍मा र मिज्‍जा थिए ।
38 Og Seirs Sønner vare: Lotan og Sobal og Zibeon og Ana og Dison og Ezer og Disan.
सेइरका छोराहरू: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर, र दीशान थिए ।
39 Og Lotans Sønner vare: Hori og Homam, og Thimna var Lotans Søster.
लोतानका छोराहरू होरी र हेमाम थिए, अनि लोतानकी बहिनीको नाम तीम्‍न थियो ।
40 Sobals Sønner vare: Aljan og Manahat og Ebal, Sifi og Onam; og Zibeons Sønner vare: Aja og Ana.
शोबालका छोराहरू अल्‍बान, मानहत, एबाल, शपो र ओनाम थिए । सिबोनका छोराहरू अय्‍या र अना थियो ।
41 Anas Sønner vare: Dison; og Disons Sønner vare: Hamran og Esban og Jithran og Keran.
अनाका छोरा दीशोन थिए । दीशोनका छोराहरू हेमदान, एश्‍बान, यित्रान र करान थिए ।
42 Ezers Sønner vare: Bilhan og Saavan og Jaakan; Disans Sønner vare: Uz og Aran.
एसेरका छोराहरू बिल्‍हान, जावान र अकान थिए । दीशानका छोराहरू ऊज र आरान थिए ।
43 Og disse ere de Konger, som regerede i Edoms Land, førend nogen Konge regerede over Israels Børn: Bela, Beors Søn, og hans Stads Navn var Dinhaba.
इस्राएलमा कुनै पनि राजाले राज्‍य गर्नुभन्‍दा पहिले एदोममा राज्‍य गर्ने राजाहरू यी नै थिएः बओरका छोरा बेला, र तिनको सहर दिन्‍हावा थियो ।
44 Og Bela døde, og Jobab, Seras Søn af Bozra, blev Konge i hans Sted.
बेला मरेपछि तिनको ठाउँमा बोज्राका जेरहका छोरा योबाब राजा भए ।
45 Og Jobab døde, og Husam af Themaniternes Land blev Konge i hans Sted.
योबाब मरेपछि तिनको ठाउँमा तेमानीहरूको देशका हूशाम राजा भए ।
46 Og Husam døde, og Hadad, Bedads Søn, blev Konge i hans Sted; denne slog Midianiterne paa Moabs Mark, og hans Stads Navn var Avith.
हूशाम मरेपछि तिनको ठाउँमा बददका छोरा हदद राजा भए, जसले मोआब देशमा मिद्यानीहरूलाई पराजित गरे । तिनको सहरको नाउँ अवीत थियो ।
47 Og Hadad døde, og Samla af Masreka blev Konge i hans Sted.
हदद मरेपछि तिनको ठाउँमा मास्रेकाका सम्‍ला राजा भए ।
48 Og Samla døde, og Saul af Rekoboth ved Floden blev Konge i hans Sted.
सम्‍ला मरेपछि तिनको ठाउँमा नदीको किनारमा भएको रहोबोतका शौल राजा भए ।
49 Og Saul døde, og Baal-Hanan, Akbors Søn, blev Konge i hans Sted.
शौल मरेपछि तिनको ठाउँमा अक्‍बोरका छोरा बाल-हानानले तिनको ठाउँमा राज्य गरे ।
50 Og Baal-Hanan døde, og Hadad blev Konge i hans Sted, og hans Stads Navn var Pai, og hans Hustrus Navn Mehetabeel, en Datter af Matred, Mesahabs Datter.
अक्‍बोरका छोरा बाल-हानान मरेपछि तिनको ठाउँमा हददले राज्य गरे । तिनको सहरको नाउँ पाऊ थियो । तिनकी पत्‍नीको नाउँ मत्रेदकी छोरी महेतबेल थियो, जो मे-जाहाबकी नातिनी थिइन्‌ ।
51 Der Hadad døde, da blev der Fyrster i Edom: Fyrsten Thimna, Fyrsten Alva, Fyrsten Jeteth,
हदद मरे । एदोमका प्रधानहरूमा प्रधान तीम्‍न, प्रधान अल्‍वा, प्रधान यतेत,
52 Fyrsten Oholibama, Fyrsten Ela, Fyrsten Pinon,
प्रधान ओहोलीबामा, प्रधान एलाह, प्रधान पीनोन,
53 Fyrsten Kenas, Fyrsten Theman, Fyrsten Mibzar,
प्रधान कनज, प्रधान तेमान, प्रधान मिब्सार,
54 Fyrsten Magdiel, Fyrsten Iram; disse vare Fyrsterne i Edom.
प्रधान मग्‍दीएल र प्रधान ईराम थिए । एदोमका प्रधानहरू यी नै थिए ।

< Første Krønikebog 1 >