< Første Krønikebog 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Aadam, Seet, Enos,
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
Keenan, Mahalalel, Jered,
3 Enok, Metusela, Lamek,
Hanok, Metusalah, Lemek,
4 Noa, Sem, Kam og Jafet.
Nooa, Seem, Haam ja Jaafet.
5 Jafets Sønner vare: Gomer og Magog og Madaj og Javan og Thubal og Mesek og Thiras.
Jaafetin pojat olivat Goomer, Maagog, Maadai, Jaavan, Tuubal, Mesek ja Tiiras.
6 Og Gomers Sønner vare: Askenas og Difat og Thogarma.
Ja Goomerin pojat olivat Askenas, Diifat ja Toogarma.
7 Og Javans Sønner vare: Elisa og Tharsis, Kithim og Rodanim.
Ja Jaavanin pojat olivat Elisa ja Tarsisa, kittiläiset ja roodanilaiset.
8 Kams Sønner vare: Kus og Mizraim, Put og Kanaan.
Haamin pojat olivat Kuus, Misraim, Puut ja Kanaan.
9 Og Kus's Sønner vare: Seba og Havila og Sabtha og Raema og Sabteka; og Raemas Sønner vare: Skeba og Dedan.
Ja Kuusin pojat olivat Seba, Havila, Sabta, Raema ja Sabteka. Ja Raeman pojat olivat Saba ja Dedan.
10 Og Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive vældig paa Jorden.
Ja Kuusille syntyi Nimrod; hän oli ensimmäinen valtias maan päällä.
11 Og Mizraim avlede Luder og Anamer og Lehaber og Naftuher
Ja Misraimille syntyivät luudilaiset, anamilaiset, lehabilaiset, naftuhilaiset,
12 og Pathruser og Kasluher, fra hvilke Filister udgik, og Kafthorer.
patrokselaiset ja kasluhilaiset, joista filistealaiset ovat lähteneet, sekä kaftorilaiset.
13 Og Kanaan avlede Zidon, sin førstefødte, og Heth
Ja Kanaanille syntyivät Siidon, hänen esikoisensa, ja Heet,
14 og Jebusiter og og Amoriter og Girgasiter
sekä jebusilaiset, amorilaiset, girgasilaiset,
15 og Heviter og Arkiter og Siniter
hivviläiset, arkilaiset, siiniläiset,
16 og Arvaditer og Zemariter og Hamathiter.
arvadilaiset, semarilaiset ja hamatilaiset.
17 Sems Sønner vare: Elam og Assur og Arfaksad og Lud og Aram og Uz og Hul og Gether og Mesek.
Seemin pojat olivat Eelam, Assur, Arpaksad, Luud, Aram, Uus, Huul, Geter ja Mesek.
18 Og Arfaksad avlede Sala, og Sala avlede Eber.
Ja Arpaksadille syntyi Selah, ja Selahille syntyi Eeber.
19 Og for Eber bleve fødte to Sønner, den enes Navn var Peleg, fordi Jorden blev skiftet i hans Dage, og hans Broders Navn var Joktan.
Ja Eeberille syntyi kaksi poikaa; toisen nimi oli Peleg, sillä hänen aikanansa jakaantuivat maan asukkaat, ja hänen veljensä nimi oli Joktan.
20 Og Joktan avlede Almodad og Salef og Hazarmaveth og Jara
Ja Joktanille syntyivät Almodad, Selef, Hasarmavet, Jerah,
21 og Hadoram og Usal og Dikla
Hadoram, Uusal, Dikla,
22 og Ebal og Abimael og Skeba
Eebal, Abimael, Saba,
23 og Ofir og Havila og Jobab; alle disse ere Joktans Sønner.
Oofir, Havila ja Joobab. Kaikki nämä olivat Joktanin poikia.
24 Sem, Arfaksad, Salak,
Seem, Arpaksad, Selah,
25 Eber, Peleg, Reu,
Eeber, Peleg, Regu,
26 Serug, Nakor, Thara,
Serug, Naahor, Terah,
27 Abram, det er Abraham.
Abram, se on Aabraham.
28 Abrahams Sønner vare: Isak og Ismael.
Aabrahamin pojat olivat Iisak ja Ismael.
29 Disse ere deres Slægter: Nebajoth, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbeel og Mibsam,
Tämä on heidän sukuluettelonsa: Nebajot, Ismaelin esikoinen, Keedar, Adbeel, Mibsan,
30 Misma og Duma, Massa, Hadad og Thema,
Misma, Duuma, Massa, Hadad, Teema,
31 Jethur, Nafis og Kedma; disse vare Ismaels Sønner.
Jetur, Naafis ja Keedma. Nämä olivat Ismaelin pojat.
32 Og Keturas, Abrahams Medhustrus, Sønner: hun fødte Simran og Joksan og Medan og Midian, Jisbak og Sua; og Joksans Sønner vare: Skeba og Dedan.
Ja Keturan, Aabrahamin sivuvaimon, pojat, jotka tämä synnytti, olivat Simran, Joksan, Medan, Midian, Jisbak ja Suuah. Joksanin pojat olivat Saba ja Dedan.
33 Og Midians Sønner vare: Efa og Efer og Kanok og Abida og Eldaa; alle disse vare Keturas Sønner.
Ja Midianin pojat olivat Eefa, Eefer, Hanok, Abida ja Eldaa. Kaikki nämä olivat Keturan jälkeläisiä.
34 Og Abraham avlede Isak; Isaks Sønner vare: Esau og Israel.
Ja Aabrahamille syntyi Iisak. Iisakin pojat olivat Eesau ja Israel.
35 Og Esaus Sønner vare: Elifas, Reguel og Jeus og Jaelam og Kora.
Eesaun pojat olivat Elifas, Reguel, Jeus, Jaelam ja Koorah.
36 Elifas's Sønner vare: Theman og Omar, Zefi og Gaetham, Kenas, og af Thimna Amalek.
Elifaan pojat olivat Teeman, Oomar, Sefi, Gaetam, Kenas, Timna ja Amalek.
37 Reguels Børn vare: Nahath, Sera, Samma og Missa.
Reguelin pojat olivat Nahat, Serah, Samma ja Missa.
38 Og Seirs Sønner vare: Lotan og Sobal og Zibeon og Ana og Dison og Ezer og Disan.
Seirin pojat olivat Lootan, Soobal, Sibon, Ana, Diison, Eeser ja Diisan.
39 Og Lotans Sønner vare: Hori og Homam, og Thimna var Lotans Søster.
Lootanin pojat olivat Hoori ja Hoomam; ja Lootanin sisar oli Timna.
40 Sobals Sønner vare: Aljan og Manahat og Ebal, Sifi og Onam; og Zibeons Sønner vare: Aja og Ana.
Soobalin pojat olivat Aljan, Maanahat, Eebal, Sefi ja Oonan. Ja Sibonin pojat olivat Aija ja Ana.
41 Anas Sønner vare: Dison; og Disons Sønner vare: Hamran og Esban og Jithran og Keran.
Anan pojat olivat Diison. Ja Diisonin pojat olivat Hamran, Esban, Jitran ja Keran.
42 Ezers Sønner vare: Bilhan og Saavan og Jaakan; Disans Sønner vare: Uz og Aran.
Eeserin pojat olivat Bilhan, Saavan ja Jaakan. Diisanin pojat olivat Uus ja Aran.
43 Og disse ere de Konger, som regerede i Edoms Land, førend nogen Konge regerede over Israels Børn: Bela, Beors Søn, og hans Stads Navn var Dinhaba.
Ja nämä olivat ne kuninkaat, jotka hallitsivat Edomin maassa, ennenkuin mikään kuningas oli hallinnut israelilaisia: Bela, Beorin poika; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Dinhaba.
44 Og Bela døde, og Jobab, Seras Søn af Bozra, blev Konge i hans Sted.
Ja kun Bela kuoli, tuli Joobab, Serahin poika, Bosrasta, kuninkaaksi hänen sijaansa.
45 Og Jobab døde, og Husam af Themaniternes Land blev Konge i hans Sted.
Kun Joobab kuoli, tuli Huusam, teemanilaisten maasta, kuninkaaksi hänen sijaansa.
46 Og Husam døde, og Hadad, Bedads Søn, blev Konge i hans Sted; denne slog Midianiterne paa Moabs Mark, og hans Stads Navn var Avith.
Kun Huusam kuoli, tuli Hadad, Bedadin poika, kuninkaaksi hänen sijaansa, hän, joka voitti midianilaiset Mooabin maassa; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Avit.
47 Og Hadad døde, og Samla af Masreka blev Konge i hans Sted.
Kun Hadad kuoli, tuli Samla, Masrekasta, kuninkaaksi hänen sijaansa.
48 Og Samla døde, og Saul af Rekoboth ved Floden blev Konge i hans Sted.
Kun Samla kuoli, tuli Saul, virran rannalla olevasta Rehobotista, kuninkaaksi hänen sijaansa.
49 Og Saul døde, og Baal-Hanan, Akbors Søn, blev Konge i hans Sted.
Kun Saul kuoli, tuli Baal-Haanan, Akborin poika, kuninkaaksi hänen sijaansa.
50 Og Baal-Hanan døde, og Hadad blev Konge i hans Sted, og hans Stads Navn var Pai, og hans Hustrus Navn Mehetabeel, en Datter af Matred, Mesahabs Datter.
Kun Baal-Haanan kuoli, tuli Hadad kuninkaaksi hänen sijaansa, ja hänen kaupunkinsa nimi oli Paagi; ja hänen vaimonsa nimi oli Mehetabel, Matredin tytär, joka oli Mee-Saahabin tytär.
51 Der Hadad døde, da blev der Fyrster i Edom: Fyrsten Thimna, Fyrsten Alva, Fyrsten Jeteth,
Ja Hadad kuoli; ja Edomin sukuruhtinaat olivat: ruhtinas Timna, ruhtinas Alva, ruhtinas Jetet,
52 Fyrsten Oholibama, Fyrsten Ela, Fyrsten Pinon,
ruhtinas Oholibama, ruhtinas Eela, ruhtinas Piinon,
53 Fyrsten Kenas, Fyrsten Theman, Fyrsten Mibzar,
ruhtinas Kenas, ruhtinas Teeman, ruhtinas Mibsar,
54 Fyrsten Magdiel, Fyrsten Iram; disse vare Fyrsterne i Edom.
ruhtinas Magdiel, ruhtinas Iiram. Nämä olivat Edomin sukuruhtinaat.

< Første Krønikebog 1 >