< Første Krønikebog 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Adam Seth Enosh
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
Kenan Mahalalel Jared
3 Enok, Metusela, Lamek,
Enoch Methuselah Lamech
4 Noa, Sem, Kam og Jafet.
Noah Shem Ham and Japheth
5 Jafets Sønner vare: Gomer og Magog og Madaj og Javan og Thubal og Mesek og Thiras.
son: child Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras
6 Og Gomers Sønner vare: Askenas og Difat og Thogarma.
and son: child Gomer Ashkenaz and Riphath and Togarmah
7 Og Javans Sønner vare: Elisa og Tharsis, Kithim og Rodanim.
and son: child Javan Elishah and Tarshish [to] Kittim and Dodanim
8 Kams Sønner vare: Kus og Mizraim, Put og Kanaan.
son: child Ham Cush and Egypt Put and Canaan
9 Og Kus's Sønner vare: Seba og Havila og Sabtha og Raema og Sabteka; og Raemas Sønner vare: Skeba og Dedan.
and son: child Cush Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca and son: child Raamah Sheba and Dedan
10 Og Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive vældig paa Jorden.
and Cush to beget [obj] Nimrod he/she/it to profane/begin: begin to/for to be mighty man in/on/with land: country/planet
11 Og Mizraim avlede Luder og Anamer og Lehaber og Naftuher
and Egypt to beget [obj] (Ludite *Q(K)*) and [obj] Anamim and [obj] Lehabim and [obj] Naphtuhim
12 og Pathruser og Kasluher, fra hvilke Filister udgik, og Kafthorer.
and [obj] Pathrusim and [obj] Casluhim which to come out: produce from there Philistine and [obj] Caphtorim
13 Og Kanaan avlede Zidon, sin førstefødte, og Heth
and Canaan to beget [obj] Sidon firstborn his and [obj] Heth
14 og Jebusiter og og Amoriter og Girgasiter
and [obj] [the] Jebusite and [obj] [the] Amorite and [obj] [the] Girgashite
15 og Heviter og Arkiter og Siniter
and [obj] [the] Hivite and [obj] [the] Arkite and [obj] [the] Sinite
16 og Arvaditer og Zemariter og Hamathiter.
and [obj] [the] Arvadite and [obj] [the] Zemarite and [obj] [the] Hamathite
17 Sems Sønner vare: Elam og Assur og Arfaksad og Lud og Aram og Uz og Hul og Gether og Mesek.
son: child Shem Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech
18 Og Arfaksad avlede Sala, og Sala avlede Eber.
and Arpachshad to beget [obj] Shelah and Shelah to beget [obj] Eber
19 Og for Eber bleve fødte to Sønner, den enes Navn var Peleg, fordi Jorden blev skiftet i hans Dage, og hans Broders Navn var Joktan.
and to/for Eber to beget two son: child name [the] one Peleg for in/on/with day his to divide [the] land: country/planet and name brother: male-sibling his Joktan
20 Og Joktan avlede Almodad og Salef og Hazarmaveth og Jara
and Joktan to beget [obj] Almodad and [obj] Sheleph and [obj] Hazarmaveth and [obj] Jerah
21 og Hadoram og Usal og Dikla
and [obj] Hadoram and [obj] Uzal and [obj] Diklah
22 og Ebal og Abimael og Skeba
and [obj] Obal and [obj] Abimael and [obj] Sheba
23 og Ofir og Havila og Jobab; alle disse ere Joktans Sønner.
and [obj] Ophir and [obj] Havilah and [obj] Jobab all these son: child Joktan
24 Sem, Arfaksad, Salak,
Shem Arpachshad Shelah
25 Eber, Peleg, Reu,
Eber Peleg Reu
26 Serug, Nakor, Thara,
Serug Nahor Terah
27 Abram, det er Abraham.
Abram he/she/it Abraham
28 Abrahams Sønner vare: Isak og Ismael.
son: child Abraham Isaac and Ishmael
29 Disse ere deres Slægter: Nebajoth, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbeel og Mibsam,
these generation their firstborn Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam
30 Misma og Duma, Massa, Hadad og Thema,
Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema
31 Jethur, Nafis og Kedma; disse vare Ismaels Sønner.
Jetur Naphish and Kedemah these they(masc.) son: child Ishmael
32 Og Keturas, Abrahams Medhustrus, Sønner: hun fødte Simran og Joksan og Medan og Midian, Jisbak og Sua; og Joksans Sønner vare: Skeba og Dedan.
and son: child Keturah concubine Abraham to beget [obj] Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and son: child Jokshan Sheba and Dedan
33 Og Midians Sønner vare: Efa og Efer og Kanok og Abida og Eldaa; alle disse vare Keturas Sønner.
and son: child Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these son: descendant/people Keturah
34 Og Abraham avlede Isak; Isaks Sønner vare: Esau og Israel.
and to beget Abraham [obj] Isaac son: child Isaac Esau and Israel
35 Og Esaus Sønner vare: Elifas, Reguel og Jeus og Jaelam og Kora.
son: child Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah
36 Elifas's Sønner vare: Theman og Omar, Zefi og Gaetham, Kenas, og af Thimna Amalek.
son: child Eliphaz Teman and Omar Zepho and Gatam Kenaz and Timna and Amalek
37 Reguels Børn vare: Nahath, Sera, Samma og Missa.
son: child Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah
38 Og Seirs Sønner vare: Lotan og Sobal og Zibeon og Ana og Dison og Ezer og Disan.
and son: child Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan
39 Og Lotans Sønner vare: Hori og Homam, og Thimna var Lotans Søster.
and son: child Lotan Hori and Hemam and sister Lotan Timna
40 Sobals Sønner vare: Aljan og Manahat og Ebal, Sifi og Onam; og Zibeons Sønner vare: Aja og Ana.
son: child Shobal Alvan and Manahath and Ebal Shepho and Onam and son: child Zibeon Aiah and Anah
41 Anas Sønner vare: Dison; og Disons Sønner vare: Hamran og Esban og Jithran og Keran.
son: child Anah Dishon and son: child Dishon Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran
42 Ezers Sønner vare: Bilhan og Saavan og Jaakan; Disans Sønner vare: Uz og Aran.
son: child Ezer Bilhan and Zaavan Akan son: child Dishan Uz and Aran
43 Og disse ere de Konger, som regerede i Edoms Land, førend nogen Konge regerede over Israels Børn: Bela, Beors Søn, og hans Stads Navn var Dinhaba.
and these [the] king which to reign in/on/with land: country/planet Edom to/for face: before to reign king to/for son: descendant/people Israel Bela son: child Beor and name city his Dinhabah
44 Og Bela døde, og Jobab, Seras Søn af Bozra, blev Konge i hans Sted.
and to die Bela and to reign underneath: instead him Jobab son: child Zerah from Bozrah
45 Og Jobab døde, og Husam af Themaniternes Land blev Konge i hans Sted.
and to die Jobab and to reign underneath: instead him Husham from land: country/planet [the] Temanite
46 Og Husam døde, og Hadad, Bedads Søn, blev Konge i hans Sted; denne slog Midianiterne paa Moabs Mark, og hans Stads Navn var Avith.
and to die Husham and to reign underneath: instead him Hadad son: child Bedad [the] to smite [obj] Midian in/on/with land: country Moab and name city his (Avith *Q(K)*)
47 Og Hadad døde, og Samla af Masreka blev Konge i hans Sted.
and to die Hadad and to reign underneath: instead him Samlah from Masrekah
48 Og Samla døde, og Saul af Rekoboth ved Floden blev Konge i hans Sted.
and to die Samlah and to reign underneath: instead him Shaul from Rehoboth [the] River
49 Og Saul døde, og Baal-Hanan, Akbors Søn, blev Konge i hans Sted.
and to die Shaul and to reign underneath: instead him Baal-hanan Baal-hanan son: child Achbor
50 Og Baal-Hanan døde, og Hadad blev Konge i hans Sted, og hans Stads Navn var Pai, og hans Hustrus Navn Mehetabeel, en Datter af Matred, Mesahabs Datter.
and to die Baal-hanan Baal-hanan and to reign underneath: instead him Hadad and name city his Pau and name woman: wife his Mehetabel daughter Matred daughter Mezahab Mezahab
51 Der Hadad døde, da blev der Fyrster i Edom: Fyrsten Thimna, Fyrsten Alva, Fyrsten Jeteth,
and to die Hadad and to be chief Edom chief Timna chief (Alvah *Q(K)*) chief Jetheth
52 Fyrsten Oholibama, Fyrsten Ela, Fyrsten Pinon,
chief Oholibamah chief Elah chief Pinon
53 Fyrsten Kenas, Fyrsten Theman, Fyrsten Mibzar,
chief Kenaz chief Teman chief Mibzar
54 Fyrsten Magdiel, Fyrsten Iram; disse vare Fyrsterne i Edom.
chief Magdiel chief Iram these chief Edom

< Første Krønikebog 1 >