< Første Krønikebog 1 >
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
Kenan, Mehalalel, Jered,
Enoch, Methushelah, Lemech,
4 Noa, Sem, Kam og Jafet.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Jafets Sønner vare: Gomer og Magog og Madaj og Javan og Thubal og Mesek og Thiras.
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Thubal, and Meshech, and Thirass.
6 Og Gomers Sønner vare: Askenas og Difat og Thogarma.
And the sons of Gomer: Ashkenas, and Diphath, and Thogarmah.
7 Og Javans Sønner vare: Elisa og Tharsis, Kithim og Rodanim.
And the sons of Javan: Elishah, and Tharshishah, Kittim, and Rodanim.
8 Kams Sønner vare: Kus og Mizraim, Put og Kanaan.
The sons of Ham: Cush, and Misrayim, Put, and Canaan.
9 Og Kus's Sønner vare: Seba og Havila og Sabtha og Raema og Sabteka; og Raemas Sønner vare: Skeba og Dedan.
And the sons of Cush: Seba, and Chavilah, and Sabta, and Ra'mah, and Sabtecha. And the sons of Ra'mah: Sheba, and Dedan.
10 Og Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive vældig paa Jorden.
And Cush begat Nimrod: this one began to be a mighty man upon the earth.
11 Og Mizraim avlede Luder og Anamer og Lehaber og Naftuher
And Mizrayim begat the Ludim, and there the 'Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuchim,
12 og Pathruser og Kasluher, fra hvilke Filister udgik, og Kafthorer.
And the Pathrussim, and the Cassluchim, of whom came the Philistines, and the Caphthorim.
13 Og Kanaan avlede Zidon, sin førstefødte, og Heth
And Canaan begat Zidon, his first-born, and Heth.
14 og Jebusiter og og Amoriter og Girgasiter
And the Jebusite, and the Emorite, and the Girgashite,
15 og Heviter og Arkiter og Siniter
And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 og Arvaditer og Zemariter og Hamathiter.
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Chamathite.
17 Sems Sønner vare: Elam og Assur og Arfaksad og Lud og Aram og Uz og Hul og Gether og Mesek.
The sons of Shem: 'Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and 'Uz, and Chul, and Gether, and Meshech.
18 Og Arfaksad avlede Sala, og Sala avlede Eber.
And Arpachshad begat Shelach, and Shelach begat 'Eber.
19 Og for Eber bleve fødte to Sønner, den enes Navn var Peleg, fordi Jorden blev skiftet i hans Dage, og hans Broders Navn var Joktan.
And unto 'Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
20 Og Joktan avlede Almodad og Salef og Hazarmaveth og Jara
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Chazarmaveth, and Jerach,
21 og Hadoram og Usal og Dikla
And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
22 og Ebal og Abimael og Skeba
And 'Ebal and Abimael, and Sheba,
23 og Ofir og Havila og Jobab; alle disse ere Joktans Sønner.
And Ophir, and Chavilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Shem, Arpachshad, Shelach,
27 Abram, det er Abraham.
Abram, the same is Abraham.
28 Abrahams Sønner vare: Isak og Ismael.
The sons of Abraham: Isaac, and Ishma'el.
29 Disse ere deres Slægter: Nebajoth, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbeel og Mibsam,
These are their generations: The first-born of Ishma'el, Nebayoth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 Misma og Duma, Massa, Hadad og Thema,
Mishma', and Dumah, Massa, Chadad, and Thema,
31 Jethur, Nafis og Kedma; disse vare Ismaels Sønner.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishma'el.
32 Og Keturas, Abrahams Medhustrus, Sønner: hun fødte Simran og Joksan og Medan og Midian, Jisbak og Sua; og Joksans Sønner vare: Skeba og Dedan.
And the sons of Keturah, the concubine of Abraham: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Yishbak, and Shuach. And the sons Jokshan: Sheba, and Dedan.
33 Og Midians Sønner vare: Efa og Efer og Kanok og Abida og Eldaa; alle disse vare Keturas Sønner.
And the sons of Midian: 'Ephah, and 'Epher, and Chanoch, and Abida', and Elda'ah. All these are the sons of Keturah.
34 Og Abraham avlede Isak; Isaks Sønner vare: Esau og Israel.
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Og Esaus Sønner vare: Elifas, Reguel og Jeus og Jaelam og Kora.
The sons of Esau: Eliphaz, Re'uel, and Ye'ush, and Ya'lam, and Korach.
36 Elifas's Sønner vare: Theman og Omar, Zefi og Gaetham, Kenas, og af Thimna Amalek.
The sons of Eliphaz: Theman, and Omar, Zephi, and Ga'tam, Kenas, and Thimna', and 'Amalek.
37 Reguels Børn vare: Nahath, Sera, Samma og Missa.
The sons of Re'uel: Nachath, Zerach, Shammah, and Mizzah.
38 Og Seirs Sønner vare: Lotan og Sobal og Zibeon og Ana og Dison og Ezer og Disan.
And the sons of Se'ir: Lotan, and Shobal, and Zib'on, and 'Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 Og Lotans Sønner vare: Hori og Homam, og Thimna var Lotans Søster.
And the sons of Lotan: Chori, and Homam: and the sister of Lotan: Thimna'.
40 Sobals Sønner vare: Aljan og Manahat og Ebal, Sifi og Onam; og Zibeons Sønner vare: Aja og Ana.
The sons of Shobal: 'Alyan, and Manachath, and 'Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zib'on: 'Ayah, and 'Anah.
41 Anas Sønner vare: Dison; og Disons Sønner vare: Hamran og Esban og Jithran og Keran.
The sons of 'Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Chamran, and Eshban, and Yithran, and Cheran.
42 Ezers Sønner vare: Bilhan og Saavan og Jaakan; Disans Sønner vare: Uz og Aran.
The sons of Ezer: Bilhan, and Za'avan, and Ja'akan. The sons of Dishan: 'Uz, and Aran.
43 Og disse ere de Konger, som regerede i Edoms Land, førend nogen Konge regerede over Israels Børn: Bela, Beors Søn, og hans Stads Navn var Dinhaba.
And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned any king over the children of Israel: Bela' the son of Be'or; and the name of his city was Dinhabah.
44 Og Bela døde, og Jobab, Seras Søn af Bozra, blev Konge i hans Sted.
And Bela' died, and there reigned in his stead Jobab the son of Zerach of Bozrah.
45 Og Jobab døde, og Husam af Themaniternes Land blev Konge i hans Sted.
And Jobab died, and there reigned in his stead Chusham of the land of Theman.
46 Og Husam døde, og Hadad, Bedads Søn, blev Konge i hans Sted; denne slog Midianiterne paa Moabs Mark, og hans Stads Navn var Avith.
And Chusham died and there reigned in his stead Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab; and the name of his city was 'Avith.
47 Og Hadad døde, og Samla af Masreka blev Konge i hans Sted.
And Hadad died, and there reigned in his stead Samlah of Massrekah.
48 Og Samla døde, og Saul af Rekoboth ved Floden blev Konge i hans Sted.
And Samlah died, and there reigned in his stead Saul of Rechoboth by the river.
49 Og Saul døde, og Baal-Hanan, Akbors Søn, blev Konge i hans Sted.
And Saul died, and there reigned in his stead Ba'al-chanan the son of 'Achbor.
50 Og Baal-Hanan døde, og Hadad blev Konge i hans Sted, og hans Stads Navn var Pai, og hans Hustrus Navn Mehetabeel, en Datter af Matred, Mesahabs Datter.
And Ba'al-chanan died, and there reigned in his stead Hadad; and the name of his city was Pa'i; and the name of his wife was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
51 Der Hadad døde, da blev der Fyrster i Edom: Fyrsten Thimna, Fyrsten Alva, Fyrsten Jeteth,
Hadad died also. And the dukes of Edom were: Thimna', duke 'Alvah, duke Jetheth,
52 Fyrsten Oholibama, Fyrsten Ela, Fyrsten Pinon,
Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
53 Fyrsten Kenas, Fyrsten Theman, Fyrsten Mibzar,
Duke Kenas, duke Theman, duke Mibzar,
54 Fyrsten Magdiel, Fyrsten Iram; disse vare Fyrsterne i Edom.
Duke Magdiel, duke 'Iram. These are the dukes of Edom.