< Římanům 3 >
1 Přece však má židovský národ zvláštní postavení a určité výsady. Jaké? Není jich málo!
So what advantage does the Jew have, or what is the profit of circumcision?
2 Předně jim byla svěřena Boží slova.
Much in every way! First of all, because they were entrusted with the oracles of God.
3 A co když jim někteří neuvěřili – můžete namítnout. A já se ptám: Myslíte, že Bůh jen pro jejich nedůvěru nedostojí svému slovu?
So, what if some did not believe? Their unbelief will not nullify God's faithfulness, will it?
4 Ale kdepak! Právě na tom ukáže, jak dovede být věrný i tehdy, když mu člověk nevěří. Tak to stojí i v Písmu: „Každý uzná, že čestně dodržíš to, co jsi slíbil, a jako vítěz vyjdeš z každého obvinění.“
Of course not! Rather, let God be found true, but every man a liar; just as it is written: “That you may be justified in your words, and may overcome when you are judged.”
5 Někdo však může namítnout: „Jestliže naše špatnost dává vyniknout Boží spravedlnosti, snad by nás Bůh neměl za ni trestat.“
Now if our unrighteousness highlights God's righteousness, what shall we say? God is not unrighteous for inflicting His wrath, is He? (I speak as a man.)
6 Jaký smysl by potom měl Boží soud?
Of course not! Otherwise, how will God judge the world?
7 To bychom mohli rovnou nabádat ke zlu, aby se dobro vedle něj tím víc zaskvělo.
Still, if the truth of God abounded to His glory by my falsehood, just why am I still judged as a sinner?
8 Někteří lidé to opravdu dělají, ale my ne, i když nás z toho obviňují. Takoví hříšníci budou plným právem odsouzeni.
However, we must not say, “Let us do evil so that good may come” (as some people slanderously claim that we do)—their condemnation is well deserved!
9 Napsal jsem vám již, že židovský národ má určité přednosti. To však neznamená, že židé jsou před Bohem lepší než ostatní. O všech lidech je v Žalmech napsáno:
What then? Are we any better? Not at all! For we have already charged both Jews and Greeks that they are all under sin.
10 „Nikdo na světě není spravedlivý, ani jediný.
Just as it is written: “No one is righteous, not even one;
11 Nikdo není moudrý, nikdo Boha nehledá.
there is no one who understands, no one who seeks God.
12 Všichni úplně zabloudili, jejich život ztratil smysl. Opuštěná je cesta dobra, nikdo po ní nekráčí.
All have turned aside, together they have been made useless; there is no one who shows kindness, no, not so much as one.”
13 Jejich hrdlo – otevřený hrob; jazyk – nástroj lsti a podvodu; rty – schránky jedu, uštknou tě jako had.
“Their throat is an opened grave; they habitually deceive with their tongues.” “Viper's venom is under their lips”;
“whose mouth is full of cursing and bitterness.”
15 K prolití krve je nemusíš pobízet,
“Their feet are swift to shed blood;
16 zkáza a bída jsou jejich průvodci,
ruin and wretchedness are in their paths,
17 cestu k pokoji však neznají,
and the way of peace they have not known.”
“There is no fear of God before their eyes.”
19 Víme však, že ustanovení zákona jsou závazná pro všechny, kterým byla určena. Každý tu musí uznat, že před Bohem je vinen,
Now we know that whatever the law says, it speaks to those who are under the law, so that every mouth may be shut and the whole world become accountable to God.
20 neboť sebeupřímnější snahou dodržovat zákon si nikdo před Bohem nedobude postavení bezúhonného; zákon naši vinu pouze blíže určuje a usvědčuje nás z ní.
It follows that no flesh will be justified in His sight by the works of the law, because through the law comes the real knowledge of sin.
21 Dnes však už známe jinou cestu k věčnému životu než spoléhání se na vlastní dodržování Božích zákonů. Už Mojžíš a proroci o ní mluvili,
But now, apart from law, a righteousness from God has been revealed, being attested by the Law and the Prophets,
22 ale teprve Kristem ji Bůh otevřel. On sám, jak odpovídá jeho povaze, rozhodl se dát novou příležitost lidem, kteří svými vinami ztratili podíl na Boží slávě: odevzdat život do všech důsledků Kristu.
namely, a righteousness from God through faith in Jesus Christ, into all and upon all those who believe. There is no difference:
all have sinned and fall short of the glory of God,
24 Jaká to milost, že nic jiného není člověku zapotřebí. Kristus – toť svrchovaný důkaz Boží shovívavosti k nám.
being justified freely by His grace through the redemption that is in Christ Jesus;
25 Jeho krev prolitá na popravišti je pečetí smíření Boha se světem. Až dosud Bůh trest za naše viny pouze s nekonečnou trpělivostí odkládal; nyní je však vložil na Ježíše Krista, který pro ně zemřel. A tak jsou nám definitivně odpuštěny; odpuštěny všem, kdo tuto Boží nabídku smíření přijali. Tak Bůh z hříšných dělá opět bezúhonné, aniž sám cokoliv slevuje ze své spravedlnosti.
whom God has openly made available as a propitiation through the faith in His blood, to demonstrate His righteousness because of the passing over, in God's forbearance, of the previously committed sins;
to demonstrate His righteousness at this present time, so as to be just, Himself, and the justifier of him who is of the Faith of Jesus.
27 Čím se tedy můžeme před Bohem chlubit? Ničím! Skutky? Ty nás nespasí. Jedině víra nás může zachránit.
Where then is the boasting? It is excluded. By what kind of law, that of works? No, but by a law of faith.
28 Jsem přesvědčen, že nikoliv úzkostlivé dodržování všech přikázání a předpisů, ale pouze víra nás uschopní obstát před Bohem.
Therefore we conclude that a person is justified by faith apart from works of law.
29 Což je tu Bůh jen pro členy církve? Není snad Bohem všech lidí? To se rozumí, že je!
Or is God for Jews only? Is He not also for Gentiles? Yes, also for Gentiles,
30 Bůh je pouze jeden a bez rozdílu přijímá všechny, kdo se obrátí ke Kristu.
since indeed there is only one God, who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through the Faith.
31 Neprohlašujeme snad zákon za bezcenný tím, že stavíme víru tak vysoko? Rozhodně ne! Naopak, platnost zákona se tím jen potvrzuje.
Do we then nullify law through the Faith? Of course not! Rather, we uphold law.