+ Matouš 1 >
1 Ježíšův rodokmen sahá přes Davida až k Abrahamovi.
The book of the genealogy of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
2 Abraham – Izák Izák – Jákob
Abraham became the father of Isaac. Isaac became the father of Jacob. Jacob became the father of Judah and his brothers.
3 Jákob – Juda (a bratři) Juda – Peres a Zerach (matka Támar) Peres – Chesrón Chesrón – Rám
Judah became the father of Perez and Zerah by Tamar. Perez became the father of Hezron. Hezron became the father of Ram.
4 Rám – Amínadab Amínadab – Nachšón Nachšón – Salmón
Ram became the father of Amminadab. Amminadab became the father of Nahshon. Nahshon became the father of Salmon.
5 Salmón – Bóaz (matka: Rachab) Bóaz – Obéd (matka: Rút) Obéd – Jišaj
Salmon became the father of Boaz by Rahab. Boaz became the father of Obed by Ruth. Obed became the father of Jesse.
6 Jišaj – David (král) David – Šalomoun (matka: Batšeba).
Jesse became the father of King David. David the king became the father of Solomon by her who had been Uriah’s wife.
7 Šalomoun – Rechabeám Rechabeám – Abijám Abijám – Ása
Solomon became the father of Rehoboam. Rehoboam became the father of Abijah. Abijah became the father of Asa.
8 Ása – Jóšafat Jóšafat – Jóram Jóram – Uzijáš
Asa became the father of Jehoshaphat. Jehoshaphat became the father of Joram. Joram became the father of Uzziah.
9 Uzijáš – Jótam Jótam – Achaz Achaz – Chizkijáš
Uzziah became the father of Jotham. Jotham became the father of Ahaz. Ahaz became the father of Hezekiah.
10 Chizkijáš – Menaše Menaše – Ámon Ámon – Jóšijáš
Hezekiah became the father of Manasseh. Manasseh became the father of Amon. Amon became the father of Josiah.
Josiah became the father of Jechoniah and his brothers at the time of the exile to Babylon.
12 Jekonjáš a jeho bratři. Babylónské zajetí – Jekonjáš – Šealtíel Šealtíel – Zerubábel
After the exile to Babylon, Jechoniah became the father of Shealtiel. Shealtiel became the father of Zerubbabel.
13 Zerubábel – Abiud Abiud – Eljakim Eljakim – Azór
Zerubbabel became the father of Abiud. Abiud became the father of Eliakim. Eliakim became the father of Azor.
14 Azór – Sádok Sádok – Achim Achim – Eliud
Azor became the father of Zadok. Zadok became the father of Achim. Achim became the father of Eliud.
15 Eliud – Eleazar Eleazar – Mattan Mattan – Jákob
Eliud became the father of Eleazar. Eleazar became the father of Matthan. Matthan became the father of Jacob.
16 Jákob – Josef Josef (muž Marie) JEŽÍŠ KRISTUS (narozen z Marie). Rodokmen uzavírá Josef, manžel Marie, které se narodil Ježíš – Boží Syn.
Jacob became the father of Joseph, the husband of Mary, from whom was born Jesus, who is called Christ.
17 Od praotce Abrahama k Davidovi je to čtrnáct generací, dále čtrnáct generací od Davida po babylónské zajetí a od zajetí v Babylóně až ke Kristu také čtrnáct.
So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; from David to the exile to Babylon fourteen generations; and from the carrying away to Babylon to the Christ, fourteen generations.
18 S narozením Ježíše Krista to bylo takto: Ježíšova matka Marie byla zasnoubena s Josefem. Dříve, než se vzali, se však ukázalo, že bude matkou.
Now the birth of Jesus Christ was like this: After his mother, Mary, was engaged to Joseph, before they came together, she was found pregnant by the Holy Spirit.
19 Josef byl ohleduplný muž a nechtěl Marii vystavit veřejné hanbě, proto se rozhodl, že se s ní rozejde.
Joseph, her husband, being a righteous man, and not willing to make her a public example, intended to put her away secretly.
20 Když o tom uvažoval, ukázal se mu ve snu Boží posel a řekl: „Josefe, Davidův synu, neboj se vzít si Marii. Co v ní bylo počato, je z Ducha svatého.
But when he thought about these things, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, “Joseph, son of David, don’t be afraid to take to yourself Mary as your wife, for that which is conceived in her is of the Holy Spirit.
21 Porodí syna a dáš mu jméno Ježíš. On vysvobodí svůj lid z moci zla.
She shall give birth to a son. You shall name him Jesus, for it is he who shall save his people from their sins.”
22 Těmito událostmi se splní předpověď proroka Izajáše:
Now all this has happened that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying,
23 ‚Slyšte! Panna bude těhotná a porodí syna. Budete mu říkat Immanuel, to znamená: Bůh je s námi.‘“
“Behold, the virgin shall be with child, and shall give birth to a son. They shall call his name Immanuel,” which is, being interpreted, “God with us.”
24 Když se Josef probudil, udělal vše tak, jak mu přikázal Boží posel, a oženil se s Marií.
Joseph arose from his sleep, and did as the angel of the Lord commanded him, and took his wife to himself;
25 Ale nežil s ní manželsky až do doby, kdy se jí narodil syn, kterému dal jméno Ježíš.
and didn’t know her sexually until she had given birth to her firstborn son. He named him Jesus.