< Matouš 7 >
1 Nesuďte druhé, abyste nebyli souzeni.
“Do not judge, so that you may not be judged.
2 Podle toho, jak soudíte, budete souzeni i vy a na váš život budou přiložena stejná měřítka, jaká sami používáte.
For with whatever judgment you judge, so shall you be judged; and with whatever measure you measure out, so shall it be measured back to you.
3 Jak to, že vidíš pilinu v oku druhého člověka a poleno ve svém oku přehlížíš?
And how can you see the splinter in your brother’s eye, and not see the board in your own eye?
4 Jak můžeš říkat druhému: ‚Dovol, abych ti vyndal smítko z oka, ‘a poleno ti ve vlastním oku nepřekáží?
Or how can you say to your brother, ‘Let me take the splinter from your eye,’ while, behold, a board is in your own eye?
5 Pokrytče! Vyčisti si nejprve svoje oko, a teprve potom jasně uvidíš na to, abys mohl vyjmout pilinu z oka svého bližního.
Hypocrite, first remove the board from your own eye, and then you will see clearly enough to remove the splinter from your brother’s eye.
6 Je zbytečné vysvětlovat Boží pravdy těm, kteří jimi pohrdají. To je stejné, jako byste očekávali, že pes ocení vzácný pokrm a vepř krásu perly. Co se stane? Všechno zašlapou a nakonec vás napadnou.
Do not give what is holy to dogs, and do not cast your pearls before swine, lest perhaps they may trample them under their feet, and then, turning, they may tear you apart.
7 Proste, a dostanete, hledejte, a najdete. Klepejte, a bude vám otevřeno.
Ask, and it shall be given to you. Seek, and you shall find. Knock, and it shall be opened to you.
8 Protože každý, kdo prosí, dostane, kdo hledá, nalezne a tomu, kdo tluče, bude otevřeno.
For everyone who asks, receives; and whoever seeks, finds; and to anyone who knocks, it will be opened.
9 Kdyby kohokoliv z vás poprosilo vlastní dítě o kus chleba, dali byste mu snad kámen?
Or what man is there among you, who, if his son were to ask him for bread, would offer him a stone;
10 A místo ryby byste mu dali hada? Určitě ne!
or if he were to ask him for a fish, would offer him a snake?
11 Jestliže tedy vy, lidé tvrdého a hříšného srdce, dovedete dávat svým dětem dobré věci, tím spíše je nebeský Otec dá těm, kteří ho prosí.
Therefore, if you, though you are evil, know how to give good gifts to your sons, how much more will your Father, who is in heaven, give good things to those who ask him?
12 Jednejte s druhými tak, jak byste si přáli, aby jednali oni s vámi. Tak se dá shrnout Starý zákon.
Therefore, all things whatsoever that you wish that men would do to you, do so also to them. For this is the law and the prophets.
13 Do Božího království lze vstoupit jen úzkou brankou. Prostorná brána a široká cesta vedou do záhuby a mnoho lidí se tudy ubírá.
Enter through the narrow gate. For wide is the gate, and broad is the way, which leads to perdition, and many there are who enter through it.
14 Brána a cesta k životu jsou úzké a je málo těch, kteří je najdou.
How narrow is the gate, and how straight is the way, which leads to life, and few there are who find it!
15 Mějte se na pozoru před falešnými náboženskými učiteli, kteří přicházejí v masce neškodné ovce, ale ve skutečnosti jsou jako lační vlci.
Beware of false prophets, who come to you in sheep’s clothing, but inwardly are ravenous wolves.
16 Poznáte je podle toho, jak žijí a jednají – právě tak jako posuzujete strom podle ovoce, které se na něm rodí. Cožpak se sklízejí hrozny z trnek a fíky z bodláčí?
You shall know them by their fruits. Can grapes be gathered from thorns, or figs from thistles?
17 Dobrý strom nemůže nést špatné ovoce a zase špatný strom dobré.
So then, every good tree produces good fruit, and the evil tree produces evil fruit.
A good tree is not able to produce evil fruit, and an evil tree is not able to produce good fruit.
19 Každý strom, který nedává dobrou úrodu, je poražen a spálen.
Every tree which does not produce good fruit shall be cut down and cast into the fire.
20 Ovoce – činy člověka, to je spolehlivý rozpoznávací znak.
Therefore, by their fruits you will know them.
21 Ne každý, kdo mne oslovuje Pane, Pane, přijde do nebeského království. Rozhodující je, zda poslouchá mého Otce.
Not all who say to me, ‘Lord, Lord,’ will enter into the kingdom of heaven. But whoever does the will of my Father, who is in heaven, the same shall enter into the kingdom of heaven.
22 V den posledního soudu mi mnozí řeknou: ‚Pane, Pane, cožpak jsme v tvém jménu nemluvili, nebojovali proti zlu a nedokázali mnoho divů?‘
Many will say to me in that day, ‘Lord, Lord, did we not prophesy in your name, and cast out demons in your name, and perform many powerful deeds in your name?’
23 Já jim však odpovím: ‚Nikdy jste mi nepatřili a neřídili se podle Boží vůle. Jděte pryč!‘
And then will I disclose to them: ‘I have never known you. Depart from me, you workers of iniquity.’
24 Kdo slyší tato má slova a jedná podle nich, ten může být přirovnán k prozíravému člověku, který založil svůj dům na skále.
Therefore, everyone who hears these words of mine and does them shall be compared to a wise man, who built his house upon the rock.
25 Přesto, že přišly deště s povodní a vichřice se opírala do jeho zdí, dům vydržel, protože byl postaven na skále.
And the rains descended, and the floods rose up, and the winds blew, and rushed upon that house, but it did not fall, for it was founded on the rock.
26 Kdo však slyší tato má slova, ale neuvede je do života, jedná jako pošetilý člověk, který založil svůj dům na písku.
And everyone who hears these words of mine and does not do them shall be like a foolish man, who built his house upon the sand.
27 Přišly deště, zaplavily krajinu a prudká vichřice se opřela do zdí domu. Ten se zřítil s velkým rachotem.“
And the rains descended, and the floods rose up, and the winds blew, and rushed upon that house, and it did fall, and great was its ruin.”
28 Když Ježíš domluvil, lidé žasli nad jeho učením.
And it happened, when Jesus had completed these words, that the crowds were astonished at his doctrine.
29 Na rozdíl od učitelů, které znali, z Ježíše vyzařovala zvláštní síla.
For he was teaching them as one who has authority, and not like their scribes and Pharisees.