< Matouš 26 >

1 Když Ježíš dokončil tento výklad, řekl svým učedníkům:
and to be when to finish the/this/who Jesus all the/this/who word this/he/she/it to say the/this/who disciple it/s/he
2 „Jak víte, za dva dny budou Velikonoce a já budu zrazen a ukřižován.“
to know that/since: that with/after two day the/this/who Passover lamb to be and the/this/who son the/this/who a human to deliver toward the/this/who to crucify
3 V tu dobu se sešla židovská velerada v paláci nejvyššího kněze Kaifáše.
then to assemble the/this/who high-priest (and the/this/who scribe *K*) and the/this/who elder: Elder the/this/who a people toward the/this/who palace/courtyard the/this/who high-priest the/this/who to say: call Caiaphas
4 Radili se, jak by se Ježíše nenápadně zmocnili a zprovodili ho ze světa.
and to consult in order that/to the/this/who Jesus deceit to grasp/seize and to kill
5 Dohodli se, že by to nemělo být o velikonočních svátcích, aby to nevzbudilo rozruch mezi shromážděnými poutníky.
to say then not in/on/among the/this/who festival in order that/to not commotion to be in/on/among the/this/who a people
6 Mezitím byl Ježíš pozván v Betanii do domu Šimona, zvaného Malomocný.
the/this/who then Jesus to be in/on/among Bethany in/on/among home Simon the/this/who leprous
7 Byli již u stolu, když k Ježíšovi přistoupila žena. Měla alabastrovou nádobku s drahocenným vonným olejem, a ten mu všechen vetřela do vlasů.
to come near/agree it/s/he woman to have/be jar ointment expensive and to pour upon/to/against (the/this/who head *N(k)O*) it/s/he to recline
8 Učedníci tím byli pohoršeni: „Takové plýtvání!
to perceive: see then the/this/who disciple (it/s/he *k*) be indignant to say toward which? the/this/who destruction this/he/she/it
9 To se dalo výhodně prodat a peníze mohli dostat chudí!“
be able for this/he/she/it (the/this/who *k*) (ointment *K*) to sell much and to give poor
10 Ježíš to slyšel a řekl: „Proč jí to máte za zlé? Prokázala mi dobrou službu.
to know then the/this/who Jesus to say it/s/he which? labor to furnish occasion the/this/who woman work for good to work toward I/we
11 Chudých bude mezi vámi vždy dost, ale já s vámi už dlouho nebudu.
always for the/this/who poor to have/be with/after themself I/we then no always to have/be
12 Tato žena mne pomazala olejem, a tak vlastně připravila mé tělo k pohřbu.
to throw: pour for this/he/she/it the/this/who ointment this/he/she/it upon/to/against the/this/who body me to/with the/this/who to prepare burial me to do/make: do
13 To, co učinila, neupadne v zapomenutí, ale spolu se zvěstí o mém díle záchrany to bude připomínáno.“
amen to say you where(-ever) if to preach the/this/who gospel this/he/she/it in/on/among all the/this/who world to speak and which to do/make: do this/he/she/it toward memorial it/s/he
14 Jeden z dvanácti Ježíšových učedníků, Jidáš Iškariotský, odešel k velekněžím
then to travel one the/this/who twelve the/this/who to say: call Judas Iscariot to/with the/this/who high-priest
15 a řekl jim: „Kolik mi zaplatíte, když zradím Ježíše, abyste ho nenápadně dostali do rukou?“A oni mu dali třicet stříbrňáků.
to say which? to will/desire me to give I/we and you to deliver it/s/he the/this/who then to stand it/s/he thirty money
16 Od té chvíle hledal Jidáš vhodnou příležitost, aby provedl svůj záměr.
and away from then to seek opportunity in order that/to it/s/he to deliver
17 První den Velikonoc se učedníci zeptali Ježíše: „Kde máme připravit velikonoční večeři?“
the/this/who then first the/this/who unleavened to come near/agree the/this/who disciple the/this/who Jesus to say (it/s/he *k*) where? to will/desire (to make ready *NK(o)*) you to eat the/this/who Passover lamb
18 Poslal je do města a k jednomu člověku se vzkazem: „Nastal můj čas, budu u tebe se svými učedníky jíst velikonočního beránka.“
the/this/who then to say to go toward the/this/who city to/with the/this/who a certain one and to say it/s/he the/this/who teacher to say the/this/who time/right time me near to be to/with you to do/make: do the/this/who Passover lamb with/after the/this/who disciple me
19 Učedníci se podle toho zařídili a připravili tam večeři.
and to do/make: do the/this/who disciple as/when to direct it/s/he the/this/who Jesus and to make ready the/this/who Passover lamb
20 Když po setmění Ježíš večeřel s dvanácti učedníky, řekl: „Jeden z vás mne zradí.“
evening then to be to recline with/after the/this/who twelve (disciple *O*)
and to eat it/s/he to say amen to say you that/since: that one out from you to deliver me
22 To je velice zarmoutilo a jeden přes druhého se ptali: „To myslíš mne, Pane?“
and to grieve very be first to say it/s/he one each (it/s/he *k*) surely not I/we to be lord: God
23 On odpověděl: „Je to ten, kdo si bral z mísy současně se mnou.
the/this/who then to answer to say the/this/who to dip in with/after I/we the/this/who hand in/on/among the/this/who bowl this/he/she/it me to deliver
24 Já musím jít cestou, která je mi určena, ale to nijak neospravedlňuje toho, kdo mne zrazuje. Lépe by mu bylo, kdyby se vůbec nenarodil.“
the/this/who on the other hand son the/this/who a human to go as/just as to write about it/s/he woe! then the/this/who a human that through/because of which the/this/who son the/this/who a human to deliver good to be it/s/he if no to beget the/this/who a human that
25 Jidáš se ho zeptal: „Mistře, jsem to já?“On odpověděl: „Ano.“
to answer then Judas the/this/who to deliver it/s/he to say surely not I/we to be Rabbi to say it/s/he you to say
26 Když jedli, vzal Ježíš chléb, poděkoval Bohu, rozlamoval ho a podával učedníkům se slovy: „Vezměte a jezte, to je mé tělo.“
to eat then it/s/he to take the/this/who Jesus (the/this/who *k*) bread and (to praise/bless *NK(O)*) to break and (to give *N(k)O*) the/this/who disciple (and *k*) to say to take to eat this/he/she/it to be the/this/who body me
27 Potom vzal kalich s vínem, vzdal díky Bohu a podal jim ho se slovy: „Pijte z něho všichni,
and to take (the/this/who *k*) cup and to thank to give it/s/he to say to drink out from it/s/he all
28 to je má krev, prolitá, aby smyla hříchy mnohých. To je nová smlouva Boha s člověkem.
this/he/she/it for to be the/this/who blood me (the/this/who *k*) the/this/who (new *KO*) covenant the/this/who about much to pour out toward forgiveness sin
29 Já s vámi piji tento nápoj naposled. Příště budeme pít spolu nové víno až v království mého Otce.“
to say then you (that/since: that *k*) no not to drink away from now out from this/he/she/it the/this/who (produce *N(k)O*) the/this/who vine until the/this/who day that when(-ever) it/s/he to drink with/after you new in/on/among the/this/who kingdom the/this/who father me
30 Potom zazpívali píseň a šli na Olivovou horu.
and to praise to go out toward the/this/who mountain the/this/who Olivet
31 Tam Ježíš řekl: „Ještě této noci se stane něco, co vám vezme odvahu. Vždyť Písmo předpovídá: ‚Budu bít pastýře a jeho stádo se rozprchne.‘–
then to say it/s/he the/this/who Jesus all you to cause to stumble in/on/among I/we in/on/among the/this/who night this/he/she/it to write for to strike the/this/who shepherd and (to scatter *N(k)O*) the/this/who sheep the/this/who flock
32 Ale až povstanu k životu, sejdeme se spolu v Galileji.“
with/after then the/this/who to arise me to go/bring before you toward the/this/who Galilee
33 Petr rozhorleně protestoval: „Kdyby tě všichni opustili, já tedy ne!“
to answer then the/this/who Peter to say it/s/he if: even though (and *k*) all to cause to stumble in/on/among you I/we (then *k*) never to cause to stumble
34 Ale Ježíš mu odpověděl: „Říkám ti, že ještě této noci, dřív než zakokrhá kohout, mne třikrát zapřeš.“
to assert it/s/he the/this/who Jesus amen to say you that/since: that in/on/among this/he/she/it the/this/who night before rooster to call three times to deny me
35 Petr zvolal: „To raději s tebou umřu, než bych tě zapřel!“A stejně mluvili i ostatní.
to say it/s/he the/this/who Peter and if be necessary me with you to die no not you (to deny *NK(o)*) similarly (then *o*) and all the/this/who disciple to say
36 Potom přišli na místo zvané Getsemane a Ježíš řekl svým učedníkům: „Vy se tady posaďte a já se jdu modlit.“
then to come/go with/after it/s/he the/this/who Jesus toward place to say: call Gethsemane and to say the/this/who disciple to seat there until which to go away there to pray
37 Vzal s sebou Petra, Jakuba a Jana. Padl na něho smutek a tíseň.
and to take the/this/who Peter and the/this/who two son Zebedee be first to grieve and be distressed
38 Řekl jim: „Sevřela mne smrtelná úzkost. Zůstaňte tu a buďte se mnou vzhůru.“
then to say it/s/he (the/this/who *o*) (Jesus *O*) sorrowful to be the/this/who soul me until death to stay here and to keep watch with/after I/we
39 Poodešel, padl tváří k zemi a modlil se: „Můj Otče! Jestli je to možné, zbav mne toho hrozného údělu! Ale nechci prosazovat svoji vůli. Chci, aby se stalo, co chceš ty.“
and (to go before *NK(o)*) small to collapse upon/to/against face it/s/he to pray and to say father me if able to be to pass by away from I/we the/this/who cup this/he/she/it but/however no as/when I/we to will/desire but as/when you
40 Pak se vrátil k těm třem a oni spali.
and to come/go to/with the/this/who disciple and to find/meet it/s/he to sleep and to say the/this/who Peter thus(-ly) no be strong one hour to keep watch with/after I/we
41 „Petře, “budil ho, „to jste nemohli ani hodinu být se mnou vzhůru? Bděte a modlete se, abyste obstáli ve zkoušce. Máte dobrou vůli, ale slabé tělo.“
to keep watch and to pray in order that/to not to enter toward temptation/testing: temptation the/this/who on the other hand spirit/breath: spirit eager the/this/who then flesh weak
42 Opět se vzdálil a modlil se: „Můj Otče! Není-li jiné východisko, ať se stane tvá vůle.“
again out from secondly to go away to pray to say father me if no be able this/he/she/it (the/this/who cup *K*) to pass by (away from I/we *k*) if not it/s/he to drink to be the/this/who will/desire you
43 Vrátil se zase ke svým učedníkům a oni opět spali. Byli velice unaveni.
and to come/go again (to find/meet *N(k)O*) it/s/he to sleep to be for it/s/he the/this/who eye to burden
44 Nechal je spát, odešel potřetí a modlil se podobnými slovy.
and to release: leave it/s/he again to go away to pray out from third the/this/who it/s/he word to say (again *no*)
45 Pak se vrátil k učedníkům a řekl: „Teď už nepotřebuji, abyste se mnou bděli. Nastává chvíle, kdy budu zrazen a vydán do rukou podlých lidí.
then to come/go to/with the/this/who disciple (it/s/he *k*) and to say it/s/he to sleep the/this/who henceforth and to give rest look! to come near the/this/who hour and the/this/who son the/this/who a human to deliver toward hand sinful
46 Vstaňte, půjdeme! Tam se blíží můj zrádce.“
to arise to bring look! to come near the/this/who to deliver me
47 Ještě ani nedomluvil a už přicházel Jidáš. S ním táhl oddíl ozbrojený meči a holemi, poslaný veleradou.
and still it/s/he to speak look! Judas one the/this/who twelve to come/go and with/after it/s/he crowd much with/after sword and wood away from the/this/who high-priest and elder: Elder the/this/who a people
48 Měli s Jidášem domluvené znamení: Chopí se toho, koho Jidáš políbí.
the/this/who then to deliver it/s/he to give it/s/he sign to say which if to love it/s/he to be to grasp/seize it/s/he
49 A tak přistoupil Jidáš k Ježíšovi: „Buď zdráv, Mistře!“řekl a políbil ho.
and immediately to come near/agree the/this/who Jesus to say to rejoice Rabbi and to kiss it/s/he
50 Ježíš mu řekl: „Příteli, co to děláš?“Tu se však Ježíše chopili a zajali ho.
the/this/who then Jesus to say it/s/he friend upon/to/against (which *N(k)O*) be present then to come near/agree to put on/seize the/this/who hand upon/to/against the/this/who Jesus and to grasp/seize it/s/he
51 Jeden z těch, kteří byli s Ježíšem, vytasil meč, ťal po veleknězovu služebníkovi a usekl mu ucho.
and look! one the/this/who with/after Jesus to stretch out the/this/who hand to draw away the/this/who sword it/s/he and to strike the/this/who slave the/this/who high-priest to remove it/s/he the/this/who ear
52 Ježíš řekl svému obránci: „Schovej svůj meč! Kdo čím zachází, tím také schází.
then to say it/s/he the/this/who Jesus to turn away the/this/who sword you toward the/this/who place it/s/he all for the/this/who to take sword in/on/among sword (to destroy *NK(o)*)
53 Cožpak nevíš, že kdybych poprosil svého Otce o ochranu, okamžitě by mi poslal celé nebeské vojsko?
or to think that/since: that no be able to plead/comfort the/this/who father me and to stand by me now (much *N(k)O*) (or *k*) twelve (Legion *N(k)O*) angel
54 Ale jak by se pak splnil Boží plán spásy?“
how! therefore/then to fulfill the/this/who a writing that/since: that thus(-ly) be necessary to be
55 Pak se obrátil k ozbrojencům: „Přitáhli jste na mne jako na rebela. Proč jste mě nezatkli už v chrámu, kde jsem vám denně kázal? Já vím proč!
in/on/among that the/this/who hour to say the/this/who Jesus the/this/who crowd as/when upon/to/against robber/rebel to go out with/after sword and wood to seize/conceive/help me according to day (to/with you *KO*) in/on/among the/this/who temple to sit down to teach and no to grasp/seize me
56 Plníte tak přesně prorocké předpovědi.“V té chvíli ho všichni jeho učedníci opustili a rozutekli se.
this/he/she/it then all to be in order that/to to fulfill the/this/who a writing the/this/who prophet then the/this/who disciple all to release: leave it/s/he to flee
57 Zatčeného Ježíše pak odvedli k nejvyššímu knězi Kaifášovi, kde se sešla velerada.
the/this/who then to grasp/seize the/this/who Jesus to lead away to/with Caiaphas the/this/who high-priest where(-ever) the/this/who scribe and the/this/who elder: Elder to assemble
58 Petr je z povzdálí následoval až k veleknězovu paláci. Vešel na nádvoří a vmísil se mezi služebnictvo, aby věděl, jak to dopadne.
the/this/who then Peter to follow it/s/he away from from afar until the/this/who palace/courtyard the/this/who high-priest and to enter in/inner/inwardly to sit with/after the/this/who servant to perceive: see the/this/who goal/tax
59 Velekněží i celá rada se snažili pomocí křivého svědectví Ježíše obvinit tak, aby ho mohli odsoudit k smrti.
the/this/who then high-priest and (the/this/who elder: old and *K*) the/this/who council all to seek false testimony according to the/this/who Jesus that it/s/he (to kill *NK(o)*)
60 Ale i když sehnali mnoho falešných svědků, přece se nepodařilo najít vhodnou obžalobu. Nakonec vystoupili dva
and no to find/meet (and *k*) much to come near/agree false witness (no to find/meet *k*) later then to come near/agree two (false witness *k*)
61 a shodně vypovídali: „Tento muž řekl, že má moc zničit chrám a ve třech dnech ho znovu vystavět.“
to say this/he/she/it to assert be able to destroy/lodge the/this/who temple the/this/who God and through/because of Three day to build (it/s/he *k*)
62 Nato vstal nejvyšší velekněz a řekl Ježíšovi: „Jak se obhájíš proti této obžalobě?“
and to arise the/this/who high-priest to say it/s/he none to answer which? this/he/she/it you to testify against
63 Ale Ježíš mlčel. Tu sáhl velekněz k poslednímu prostředku: „Beru tě pod přísahu při živém Bohu: Jsi ten zaslíbený Mesiáš, Boží Syn?“
the/this/who then Jesus be quiet and (to answer *k*) the/this/who high-priest to say it/s/he to adjure you according to the/this/who God the/this/who to live in order that/to me to say if you to be the/this/who Christ the/this/who son the/this/who God
64 Ježíš odpověděl: „Ty sám jsi to řekl. Ale ujišťuji vás, že brzy budete svědky toho, že mne Bůh vyzdvihne, abych seděl po jeho pravici, odkud se vrátím ve svém majestátu.“
to say it/s/he the/this/who Jesus you to say but/however to say you away from now to appear the/this/who son the/this/who a human to sit out from right the/this/who power and to come/go upon/to/against the/this/who cloud the/this/who heaven
65 Velekněz si na znamení největšího pohoršení roztrhl své roucho a prohlásil: „To je rouhání! Cožpak potřebujeme ještě svědky? Teď jste to slyšeli na vlastní uši! Jaký vynesete rozsudek?“
then the/this/who high-priest to tear the/this/who clothing it/s/he to say (that/since: that *k*) to blaspheme which? still need to have/be witness look! now to hear the/this/who blasphemy (it/s/he *k*)
which? you to think the/this/who then to answer to say liable for death to be
67 Odpověděli: „Zaslouží si smrt!“Pak mu někteří plivali do obličeje, bili ho po hlavě a tloukli holí s výsměchem: „Když jsi Mesiáš, hádej, kdo ti teď dal ránu!“
then to spit on/at toward the/this/who face it/s/he and to beat it/s/he the/this/who then to slap
to say to prophesy me Christ which? to be the/this/who to strike you
69 Petr zatím seděl venku na nádvoří. Tu si ho všimla jedna služka: „Ty jsi také byl s tím Ježíšem z Galileje!“
the/this/who then Peter to sit out/outside(r) in/on/among the/this/who palace/courtyard and to come near/agree it/s/he one maidservant to say and you to be with/after Jesus the/this/who Galilean
70 Ale Petr přede všemi popřel: „Ani nevím, o čem mluvíš!“
the/this/who then to deny before (it/s/he *k*) all to say no to know which? to say
71 Pak si to namířil k bráně, kde ho uviděla jiná a upozornila okolostojící: „Tento člověk chodil s Ježíšem z Nazaretu.“
to go out then (it/s/he *k*) toward the/this/who gate to perceive: see it/s/he another and to say (the/this/who *NK(o)*) there (and *ko*) this/he/she/it to be with/after Jesus the/this/who Nazareth
72 Petr se však zapřísahal a řekl: „Vůbec toho člověka neznám.“
and again to deny with/after oath that/since: that no to know the/this/who a human
73 Oni se však kolem něj shlukli a doráželi: „Určitě k němu patříš! Je to znát na tvém nářečí!“
with/after small then to come near/agree the/this/who to stand to say the/this/who Peter truly and you out from it/s/he to be and for the/this/who speech you Urim you to do/make: appoint
74 Petr se dušoval a přísahal, že Ježíše opravdu nezná. V tom okamžiku se ozval kohout
then be first to curse and to swear that/since: that no to know the/this/who a human and immediately rooster to call
75 a Petr si vzpomněl na Ježíšova slova: „Dříve než zakokrhá kohout, třikrát mne zapřeš.“Vyběhl ven a hořce se rozplakal.
and to remember the/this/who Peter the/this/who declaration (the/this/who *k*) Jesus to say (it/s/he *k*) that/since: that before rooster to call three times to deny me and to go out out/outside(r) to weep bitterly

< Matouš 26 >