< 3 Janův 1 >
1 Jan drahému Gájovi. Milovaný příteli, ujišťuji tě o své lásce a modlím se za tebe, aby ses měl tak dobře na těle, jako se máš na duchu.
The elder to Gaius the beloved, whom I love in truth.
Beloved, I pray that you may prosper in all things and be in good health, even as your soul prospers.
3 Měl jsem velikou radost z vyprávění některých bratří, kteří se u mne zastavili a pověděli mi, že svým životem věrně následuješ pravdu.
For I rejoiced greatly, when brothers came and testified about your truth, even as you walk in truth.
4 Nic mne nepotěší jako zpráva, že mé děti se drží Kristovy pravdy.
I have no greater joy than this, to hear about my children walking in truth.
5 Milovaný příteli, konáš opravdu záslužnou a dobrou práci, že se staráš o kazatele, kteří navštěvují váš sbor.
Beloved, you do a faithful work in whatever you accomplish for those who are brothers and strangers.
6 Všude o tvé lásce vyprávějí. Dobře děláš, že jim umožňuješ další práci, jak si Bůh přeje.
They have testified about your love before the church. You will do well to send them forward on their journey in a manner worthy of God,
7 Pracují přece pro Krista, a proto nepřijímají podporu od nevěřících.
because for the sake of the Name they went out, taking nothing from the non-believers.
8 Pro takové lidi máme mít otevřené dveře a tak napomáhat šíření pravdy.
We therefore ought to receive such, that we may be fellow workers for the truth.
9 Napsal jsem vašemu sboru dopis, ale Diotrefés, který chce mít mezi vámi vždycky první i poslední slovo, neuznává naši autoritu.
I wrote something to the church, but Diotrephes, who loves to be first among them, does not accept what we say.
10 Až k vám přijdu, povolám ho k odpovědnosti za to, že nás ošklivě pomlouvá, nepřijímá naše posly a dokonce brání těm, kdo se jich ujímají, a vylučuje je ze sboru.
Therefore, if I come, I will call attention to his deeds which he does, unjustly accusing us with wicked words. Not content with this, neither does he himself receive the brothers, and those who would, he forbids and throws out of the church.
11 Drahý příteli, drž se ne zlého, ale dobrého příkladu. Kdo jedná podle Boží vůle, je jeho dítě. Kdo jedná svévolně, Boha nezná.
Beloved, do not imitate that which is evil, but that which is good. He who does good is of God. He who does evil hasn't seen God.
12 Demétria si váží a staví se za něj sám Bůh. I my za něho ručíme a vy víte, že naše svědectví je spolehlivé.
Demetrius has the testimony of all, and of the truth itself; yes, we also testify, and you know that our testimony is true.
13 Rád bych napsal ještě více, ale je to zbytečné,
I had many things to write to you, but I am unwilling to write to you with ink and pen;
14 protože doufám, že se brzo uvidíme a důkladně si o všem pohovoříme. Měj se dobře. Pozdravují tě přátelé a také ty pozdravuj každého z bratří.
but I hope to see you soon, and we will speak face to face. Peace be to you. The friends greet you. Greet the friends by name.