< 2 Janův 1 >

1 Jan Boží církvi u vás a všem jejím členům. Miluji vás spolu se všemi, kdo poznali pravdu,
Afume hwa gogolo abhalehwa she yasaluulwe na bhana bhakwe, bhembage ne mulyoli, senemwene, lelo na bhaala bhabhaimenye elyoli,
2 která žije v našich srdcích a zůstane tu věčně. (aiōn g165)
sababu yelyoli yeli mumoyo wetu yeli mumoyo wetu yehaikhala nate wila na wila. (aiōn g165)
3 A nejen pravda, ale i láska, slitování a pokoj od Boha Otce i od Ježíše, jeho Syna.
Eneema, ne usajile, nuluseshelo zyaibhanate afume hwa Ngulubhe uise witu nafume hwa Yesu Kristu umwana wa Ngulubhe hu lyoli no lugano.
4 Mám radost, že někteří z vás žijí opravdu podle Božích přikázání.
Esungwa tee nelole abhana benyu bamo bhazifuata enongwa ezye lyoli, neshi shataiposhie endajizyo ene afume hwa Baba.
5 Nebude to nic nového, ale připomenu jen to, co víte už dávno:
Neshi ehubhuula awe, wushe sehuje ehusimbila endajizyo empya, ila ajetigananaje tete. Olu lwolugano, lwatihwanziwa abhale nalwo, afuatane nendajizyo zyakwe.
6 Milujme jedni druhé, jak nás tomu učil Ježíš Kristus.
Olu lwalula olulajizyo lwa mwahomvwezye ahwande hale huje muhwaziwa abhalenalwo.
7 Láska a poslušnost jsou naše jediná ochrana před svůdci, kterých je dnes všude plno. Kdo popírá, že Ježíš Kristus je Boží Syn, který se stal člověkem, vás zavádí a je Kristův nepřítel.
Afwatane aje abhilenga bhinji bhali shaahamunsi, nantele sebhahumwetehau Yesu aje ahenzile nu bele pansi. Onu yakhopela ilenga, nuyahukhana uYesu.
8 Mějte se na pozoru, aby nepřišlo nazmar, co jsme společně vybojovali, a abyste nakonec o všechno nepřišli.
Muhwiyenye mwemwe huje msahagatezye gaala gataga bhombeye embombo, nkamwahejelele ushahara gwenyu hwa mwene.
9 Kdo nemá dost na Kristově učení a pouští se do spekulací, vzdaluje se od Boha. Kdo se Kristova učení drží, má blízko k Bohu Otci i Synu.
Yayonti ula yahwendelela hwitagalila na siga adiila mumanyizyo zya Yesu, uyo siga ali nu Ngulubhi. Ulayadiila mumanyizyo zya Ngulubhe uyo ali nu Baba nu Mwana.
10 Přijde-li někdo s jiným učením, zavřete před ním dveře a nedávejte mu příležitost.
Omuntu yayonti yahwenza hulimwe saaleta emanyizyo zyazifuma hwa Ngulubhi, omuntu uyo musahamwambilile munyumba zyenyu nantele musahalamushe.
11 Kdo mu ji dává, stává se spoluviníkem.
Omuntu yahulamuha omuntu neshuyo abhaahwavwanwa embibhi nu muntu uyo.
12 Mám ještě mnohé na srdci, ale nechci to svěřit papíru. Doufám, že se k vám dostanu a osobně si pohovoříme a potěšíme se navzájem.
Endinago minji agabhasimbile, na senahanzaga asimbe mwikalata nuwino. Lelo ehwanza aje ehenze nene nayanje namwe, ili uluseshelo lwetu lubhe shinza.
13 Všichni zdejší křesťané vás pozdravují.
Abhana bha yilumbu wenyu usalulwe bhabhalamuha.

< 2 Janův 1 >