< 1 Timoteovi 5 >

1 Musíš-li domluvit staršímu člověku, nenapadej ho, ale jednej s ním uctivě, jako by to byl někdo z tvých rodičů. K mladším přistupuj jako k sourozencům, k dívkám jako ke svým sestrám, bez všech postranních myšlenek.
Do not rebuke an older man, but exhort him as a father; the younger men as brothers;
2
the older women as mothers; the younger as sisters, in all purity.
3 Církev ať pečuje o vdovy, které zůstaly osamělé.
Honor widows who are widows indeed.
4 Vždyť vdova skutečně osamělá a nemajetná musí spoléhat jen a jen na Boha. Jestliže však má děti nebo vnuky, je na nich povinnost splatit dluh vůči rodičům. Tak to chce Bůh. To jim důrazně připomínej, ať na ně nejsou stížnosti. Kdo se nestará o své příbuzné a nechá na holičkách dokonce vlastní rodiče, manžela nebo děti, nemá právo nazývat se křesťanem. Takový člověk je dokonce horší než ten, kdo vůbec nepoznal Boha. Vdovy, které se oddávají jen hmotným starostem a požitkům, jsou „mrtvé“už za živa.
But if any widow has children or grandchildren, let them learn first to show piety towards their own family, and to repay their parents, for this is acceptable in the sight of God.
5
Now she who is a widow indeed, and desolate, has her hope set on God, and continues in petitions and prayers night and day.
6
But she who gives herself to pleasure is dead while she lives.
7
Also command these things, so that they will be without fault.
8
But if anyone does not provide for his own, and especially his own household, he has denied the faith, and is worse than an unbeliever.
9 Vdova, kterou sbor pověřuje službou a za to ji podporuje, musí být starší šedesáti let, jen jednou vdaná
Let no one be enrolled as a widow under sixty years old, having been the wife of one man,
10 a dobře osvědčená ve výchově dětí, pohostinnosti a v ochotné službě všem potřebným.
being approved by good works, if she has brought up children, if she has been hospitable to strangers, if she has washed the saints' feet, if she has relieved the afflicted, and if she has diligently followed every good work.
11 Mladší vdovy odmítej. Většinou později zatouží znovu se vdát
But refuse younger widows, for whenever their passions lead them away from Christ, they desire to marry;
12 a závazek ke službě poruší.
having condemnation, because they have rejected their first pledge.
13 Kromě toho si při návštěvách domů zvyknou na zahálku a naučí se klevetit a plést se do cizích věcí.
Besides, they also learn to be idle, going about from house to house. Not only idle, but also gossips and busybodies, saying things which they ought not.
14 Myslím, že mladá vdova udělá lépe, když se znovu vdá, má děti a stará se o vlastní domácnost; pak jí nikdo nemůže nic vytknout.
I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, and give no occasion to the adversary for reviling.
15 Jinak se bojím, že některé již sešly z Kristovy cesty.
For already some have turned aside after Satan.
16 Ještě jednou opakuji: o vdovu se musí postarat především její příbuzní, a ne ji prostě nechat na starosti církvi. Jen tak bude mít církev dost prostředků, aby mohla dobře pečovat o vdovy, které opravdu nemají nikoho, kdo by se jich ujal.
If any believing woman has widows, let her assist them, and do not let the church be burdened; that it might help those widows who are truly in need.
17 Kdo koná svou práci v církvi svědomitě, má za ni být náležitě odměněn. Dvojnásobně ať je oceněna služba kázání a vyučování.
Let the elders who rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and in teaching.
18 I v Písmu přece čteme: „Dobytku, který užíváš při sklizni, dovolíš nažrat se z tvé úrody.“A na jiném místě zase: „Kdo pracuje, má nárok na odměnu.“
For the Scripture says, "Do not muzzle the ox when it treads out the grain." And, "The laborer is worthy of his wages."
19 Stížnosti proti starším musí být ověřeny alespoň dvěma svědky, jinak si jich nevšímej.
Do not receive an accusation against an elder, except at the word of two or three witnesses.
20 Ale toho, kdo se opravdu provinil, pokárej veřejně před celou církví, pro výstrahu ostatním.
Those who sin, reprove in the sight of all, that the rest also may be in fear.
21 Zapřísahám tě jménem Boha, Ježíše Krista i všech andělů: řiď se tímto pravidlem, ať se jedná o tvého přítele či nepřítele. Buď v tom naprosto nestranný.
I command you in the sight of God, and Christ Jesus, and the chosen angels, that you observe these things without prejudice, doing nothing by partiality.
22 Při svěřování odpovědnosti se neukvapuj. Přehlédneš-li při tom nějaký hřích, mohlo by se to chápat tak, že ho schvaluješ. A hlavně se sám vyvaruj každého poklesku.
Do not ordain anyone hastily, nor participate in the sins of others. Keep yourself pure.
23 Tvému nemocnému žaludku by prospělo občas trochu vína místo vody.
Be no longer a drinker of water only, but use a little wine for your stomach's sake and your frequent infirmities.
24 Při posuzování lidí nezapomeň, že u některých jsou zlé skutky patrné každému, u jiných je odhalí teprve den soudu.
The sins of some people are obvious, going before them to judgment, but those of others show up later.
25 Stejně tak ne všechny dobré skutky jsou vidět hned, ale jednou všechny vyjdou najevo.
In the same way also there are good works that are obvious, and those that are otherwise cannot be hidden.

< 1 Timoteovi 5 >