< 1 Timoteovi 3 >
1 Ano, je to tak: Být v církvi autoritou, to je velký úkol.
This is a faithful saying: If someone aspires to the office of overseer, he desires a good work.
2 Takový člověk musí být bezúhonný, věrný své jediné manželce, střídmý, rozvážný, pořádný. Vyžadují se také pohostinnost, pedagogické vlohy, taktnost, smířlivost a nezištnost. Nesmí být pijan ani rváč, rodinu musí mít spořádanou, děti vychované k poslušnosti a poctivosti.
The overseer, therefore, must be beyond criticism, the husband of one wife, temperate, self-controlled, respectable, hospitable, good at teaching;
not a drunkard, not violent, but gentle, not quarrelsome, not a lover of money;
one who rules his own house well, having children in subjection with all reverence;
5 Jak by mohl prospět církvi ten, kdo by vlastní rodinu dobře vést nedokázal?
(but if someone does not know how to manage his own house, how will he take care of the church of God?)
6 Ve víře a v církvi nesmí být nováčkem, aby mu pýcha nestoupla do hlavy a nepřivedla ho do pádu.
not a new convert, lest being puffed up he fall into the same condemnation as the devil.
7 I mimo církev musí mít dobrou pověst, aby mu pomluvy nepřekážely v práci.
Moreover he must have good testimony from those who are outside, to avoid falling into disgrace and the trap of the devil.
8 Také správci společného majetku musí mít stejné morální kvality jako pastýři: nesmějí se přetvařovat, holdovat alkoholu ani mamonu.
Deacons, in the same way, must be reverent, not double-tongued, not devoted to a lot of wine, not greedy for money;
9 Bohem svěřenou pravdu ať uchovávají v čistém srdci. Pro tuto službu vybírejte jen muže s bezvadnou pověstí.
holding the mystery of the faith in a pure conscience.
Let them also first be tested; then let them serve as deacons, if they are blamesless.
11 Také ženy musí být rozvážné, diskrétní, spolehlivé a střídmé. Pro tento úřad je rovněž podmínkou manželská věrnost a spořádané rodinné poměry.
Their wives in the same way must be reverent, not slanderers, temperate, faithful in all things.
Let deacons be husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
13 Všem, kteří konají dobře svou službu, bude odměnou stále rostoucí úcta ostatních i vlastní jistota ve víře v Ježíše Krista.
For those who have served well as deacons gain for themselves a good standing, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.
14 I když doufám, že se brzy uvidíme,
These things I write to you, hoping to come to you shortly;
15 pro případ většího zdržení ti všechno píšu, abys věděl, jak vybírat pracovníky v církvi živého Boha, která je sloupem a pevností pravdy.
but if I wait long, that you may know how people ought to behave themselves in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.
16 Všichni jsou zajedno v tom, jak jedinečná je pravda, kterou nám Bůh odhalil: Kristus přišel na svět v lidském těle, veden Božím Duchem, zvítězil nad hříchem, jako vítěz představen v nebesích, zvěstován všem národům, vírou uznán ve světě, korunován věčnou slávou.
Without controversy, the mystery of godliness is great: He was revealed in the flesh, justified by the Spirit, seen by angels, preached among the nations, believed on in the world, and received up in glory.