< 1 Janův 2 >
1 Přátelé, chci vám zdůraznit, abyste nezůstávali v hříchu. Jestliže však někdo zhřeší, má u Boha Obhájce – Ježíše Krista.
My little children, I write these things to you so that you may not sin. If anyone sins, we have an advocate with the Father, Yeshua the Messiah, the righteous.
2 On, jediný bez hříchu, byl potrestán na našem místě, a proto viny naše i celého světa mohou být odpuštěny.
And he is the atoning sacrifice for our sins, and not for ours only, but also for the whole world.
3 Jestliže dbáme na to, co nám ukládá, můžeme si být jisti, že ho známe.
This is how we know that we know him: if we keep his commandments.
4 Neprávem se k němu hlásí, kdo se mu nepodřizuje.
One who says, "I know him," and does not keep his commandments, is a liar, and the truth is not in him.
5 V tom, kdo se řídí jeho slovem, se uskutečňuje Boží záměr. Poslušnost je dokladem naší sounáležitosti s ním.
But whoever keeps his word, God's love has truly been perfected in him. This is how we know that we are in him:
6 Každý, kdo se k Ježíši přiznává, má žít jako on.
he who says he remains in him ought himself also to walk just like he walked.
7 Milí, nepíšu vám nic nového. Již ve Starém zákoně je nám uloženo, abychom milovali.
Beloved, I write no new commandment to you, but an old commandment which you had from the beginning. The old commandment is the word which you heard.
8 Nové je to, že se tato láska uskutečnila v Kristu. On je to pravé světlo, které rozptyluje temnotu. To se má projevit i na nás:
Again, I write a new commandment to you, which is true in him and in you; because the darkness is passing away, and the true light already shines.
9 Kdo nenávidí bližního, tápe ve tmě a neví, kam jde. Kdo miluje bližního, setrvává ve světle a nepřekáží nikomu v cestě.
He who says he is in the light and hates his brother, is in the darkness even until now.
He who loves his brother remains in the light, and there is no occasion for stumbling in him.
But he who hates his brother is in the darkness, and walks in the darkness, and does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.
12 Děti, poznaly jste Otce a jsou vám pro Ježíše odpuštěny hříchy.
I write to you, little children, because your sins are forgiven you for his name's sake.
13 Otcové, poznali jste toho, který byl od počátku. Mládenci, jste silní, působí ve vás Boží slovo, zvítězili jste nad zlým.
I am writing to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I write to you, young people, because you have overcome the evil one. I write to you, little children, because you know the Father.
I have written to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I have written to you, young people, because you are strong, and the word of God remains in you, and you have overcome the evil one.
15 Nemilujte svět a to, co jím hýbe. Láska k Bohu a láska ke světu se vylučují. Lidé se nechávají vést svými touhami, chtějí mít, co vidí, a zakládají si na tom, čím jsou a co mají.
Do not love the world, neither the things that are in the world. If anyone loves the world, the Father's love is not in him.
For all that is in the world, the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life, is not the Father's, but is the world's.
17 To všechno jednou vezme za své. Ale to, co děláme podle Boží vůle, obstojí věčně. (aiōn )
The world is passing away with its lusts, but he who does God's will remains forever. (aiōn )
18 Přátelé, poslední hodina je tu. To znamená, že přijde antikrist. Však už se objevuje jeho předvoj – mnozí odpadlíci od Krista.
Little children, these are the end times, and as you heard that the Anti-Messiah is coming, even now many anti-Messiahs have arisen. By this we know that it is the final hour.
19 Vyšli z našeho středu, ale svým odchodem dokázali, že k nám vlastně nikdy nepatřili. Jinak by zůstali.
They went out from us, but they did not belong to us; for if they had belonged to us, they would have continued with us. But they left, that they might be revealed that none of them belong to us.
20 Vás však Duch svatý vede spolehlivě. Znáte pravdu a rozpoznáte ji ode lži. Kdo tedy překrucuje pravdu?
But you have an anointing from the Holy One, and you know all things.
I have not written to you because you do not know the truth, but because you know it, and because no lie is of the truth.
Who is the liar but he who denies that Yeshua is the Messiah? This is the Anti-Messiah, he who denies the Father and the Son.
23 Kdo popírá, že Ježíš Kristus je Boží Syn, Spasitel, se Synem zavrhuje i Otce. Kdo se přiznává k Synu, přiznává se i k Otci.
Whoever denies the Son, the same does not have the Father. He who confesses the Son has the Father also.
24 Držte se toho, co jste slýchali od počátku. Setrváte-li v tom, setrváte i v Synu a Otci.
As for you, let that remain in you which you heard from the beginning. If that which you heard from the beginning remains in you, you also will remain in the Son, and in the Father.
25 A to je to, co nám slíbil – věčný život. (aiōnios )
This is the promise which he promised us, the everlasting life. (aiōnios )
26 Nyní však dost o těch, kteří vás matou. Není třeba, abych vám to zvlášť zdůvodňoval.
These things I have written to you concerning those who would lead you astray.
27 Duch Kristův, kterého jste přijali, vás učí rozlišovat mezi pravdou a lží. A v tom se nedejte zviklat.
As for you, the anointing which you received from him remains in you, and you do not need for anyone to teach you. But as his anointing teaches you concerning all things, and is true, and is no lie, and even as it taught you, you remain in him.
28 Ano, přátelé, zůstávejte v Kristově Duchu a nemusíte se bát, že budete zahanbeni, až Kristus znovu přijde na tento svět.
Now, little children, remain in him, that when he appears, we may have boldness, and not be ashamed before him at his coming.
29 Víme, že Bůh je spravedlivý a jenom ten, kdo jedná v jeho Duchu, k němu patří.
If you know that he is righteous, you know that everyone also who practices righteousness is born of him.