< Titovi 2 >

1 Ty pak mluv, což sluší na zdravé učení.
Mais dis les choses qui conviennent à la saine doctrine,
2 Starci ať jsou střízliví, vážní, opatrní, zdraví u víře, v lásce, v snášelivosti.
à savoir que les hommes âgés doivent être tempérants, raisonnables, sobres d'esprit, solides dans la foi, dans la charité et dans la persévérance,
3 Tak také i staré ženy ať chodí zbožně, v oděvu příslušném a ať nejsou převrhlé, ani mnoho vína pijící, dobrým věcem učící,
et que les femmes âgées doivent de même avoir une conduite respectueuse, n'être ni médisantes ni esclaves du vin, enseignantes de ce qui est bon,
4 Aby mladice vyučovaly, kterak by muže své i dítky řádně milovaly,
afin qu'elles apprennent aux jeunes femmes à aimer leurs maris, à aimer leurs enfants,
5 A byly šlechetné, čistotné, netoulavé, dobrotivé, mužům svým poddané, aby nebylo dáno v porouhání slovo Boží.
à être sobres d'esprit, chastes, travailleuses au foyer, aimables, soumises à leurs maris, afin que la parole de Dieu ne soit pas blasphémée.
6 Takž i mládenců napomínej k středmosti,
De même, exhorte les jeunes gens à être sobres d'esprit.
7 Ve všech věcech sebe samého vydávaje za příklad dobrých skutků, a zachovávaje v učení celost, vážnost,
En toutes choses, donne-toi l'exemple des bonnes œuvres. Dans ton enseignement, fais preuve d'intégrité, de sérieux, d'incorruptibilité,
8 Slovo zdravé bez úhony, aby ten, jenž by se protivil, zastyděti se musil, nemaje co zlého mluviti o vás.
et d'une parole saine et irréprochable, afin que celui qui s'oppose à toi soit honteux, n'ayant rien de mauvais à dire à notre sujet.
9 Služebníky uč, ať jsou poddáni pánům svým, ve všem jim se líbíce, neodmlouvajíce,
Exhortez les serviteurs à être soumis à leurs maîtres et à être agréables en toutes choses, sans contredire,
10 Neokrádajíce, ale ve všem věrnosti pravé dokazujíce, aby učení Spasitele našeho Boha ve všem ozdobovali.
sans voler, mais en montrant toute bonne fidélité, afin d'orner en toutes choses la doctrine de Dieu, notre Sauveur.
11 Zjevilať se jest zajisté ta milost Boží spasitelná všechněm lidem,
Car la grâce de Dieu a paru, apportant le salut à tous les hommes,
12 Vyučující nás, abychom odřeknouce se bezbožnosti a světských žádostí, střízlivě, a spravedlivě, a zbožně živi byli na tomto světě, (aiōn g165)
nous instruisant afin que, renonçant à l'impiété et aux convoitises mondaines, nous vivions sobrement, justement et pieusement dans le siècle présent, (aiōn g165)
13 Očekávajíce té blahoslavené naděje a příští slávy velikého Boha a Spasitele našeho Jezukrista,
en attendant la bienheureuse espérance et l'apparition de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur, Jésus-Christ,
14 Kterýž dal sebe samého za nás, aby nás vykoupil od všeliké nepravosti, a očistil sobě samému lid zvláštní, horlivě následovný dobrých skutků.
qui s'est donné lui-même pour nous, afin de nous racheter de toute iniquité et de purifier pour lui-même un peuple à lui, zélé pour les bonnes œuvres.
15 Toto mluv, a napomínej, a tresci mocně. Žádný tebou nepohrzej.
Dites ces choses, exhortez et reprenez avec toute autorité. Que personne ne vous méprise.

< Titovi 2 >