< Titovi 2 >
1 Ty pak mluv, což sluší na zdravé učení.
But say the things which fit sound doctrine,
2 Starci ať jsou střízliví, vážní, opatrní, zdraví u víře, v lásce, v snášelivosti.
that older men should be temperate, sensible, sober minded, sound in faith, in love, and in perseverance,
3 Tak také i staré ženy ať chodí zbožně, v oděvu příslušném a ať nejsou převrhlé, ani mnoho vína pijící, dobrým věcem učící,
and that older women likewise be reverent in behavior, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good,
4 Aby mladice vyučovaly, kterak by muže své i dítky řádně milovaly,
that they may train the young wives to love their husbands, to love their children,
5 A byly šlechetné, čistotné, netoulavé, dobrotivé, mužům svým poddané, aby nebylo dáno v porouhání slovo Boží.
to be sober minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that God’s word may not be blasphemed.
6 Takž i mládenců napomínej k středmosti,
Likewise, exhort the younger men to be sober minded.
7 Ve všech věcech sebe samého vydávaje za příklad dobrých skutků, a zachovávaje v učení celost, vážnost,
In all things show yourself an example of good works. In your teaching, show integrity, seriousness, incorruptibility,
8 Slovo zdravé bez úhony, aby ten, jenž by se protivil, zastyděti se musil, nemaje co zlého mluviti o vás.
and soundness of speech that can’t be condemned, that he who opposes you may be ashamed, having no evil thing to say about us.
9 Služebníky uč, ať jsou poddáni pánům svým, ve všem jim se líbíce, neodmlouvajíce,
Exhort servants to be in subjection to their own masters and to be well-pleasing in all things, not contradicting,
10 Neokrádajíce, ale ve všem věrnosti pravé dokazujíce, aby učení Spasitele našeho Boha ve všem ozdobovali.
not stealing, but showing all good fidelity, that they may adorn the doctrine of God, our Savior, in all things.
11 Zjevilať se jest zajisté ta milost Boží spasitelná všechněm lidem,
For the grace of God has appeared, bringing salvation to all men,
12 Vyučující nás, abychom odřeknouce se bezbožnosti a světských žádostí, střízlivě, a spravedlivě, a zbožně živi byli na tomto světě, (aiōn )
instructing us to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we would live soberly, righteously, and godly in this present age; (aiōn )
13 Očekávajíce té blahoslavené naděje a příští slávy velikého Boha a Spasitele našeho Jezukrista,
looking for the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ,
14 Kterýž dal sebe samého za nás, aby nás vykoupil od všeliké nepravosti, a očistil sobě samému lid zvláštní, horlivě následovný dobrých skutků.
who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity and purify for himself a people for his own possession, zealous for good works.
15 Toto mluv, a napomínej, a tresci mocně. Žádný tebou nepohrzej.
Say these things and exhort and reprove with all authority. Let no one despise you.