< Titovi 2 >

1 Ty pak mluv, což sluší na zdravé učení.
You yourself however do speak [the things] that are consistent with sound doctrine.
2 Starci ať jsou střízliví, vážní, opatrní, zdraví u víře, v lásce, v snášelivosti.
[The] aged [men] sober-minded are to be, dignified, self-controlled, sound in faith, in love, in endurance.
3 Tak také i staré ženy ať chodí zbožně, v oděvu příslušném a ať nejsou převrhlé, ani mnoho vína pijící, dobrým věcem učící,
[the] aged [women] likewise in behavior reverent, not slanderers, (not *NK(o)*) to wine much enslaved, teachers of what is good,
4 Aby mladice vyučovaly, kterak by muže své i dítky řádně milovaly,
so that (they may train *NK(o)*) the young [women] lovers of [their] husbands to be, loving [their] children,
5 A byly šlechetné, čistotné, netoulavé, dobrotivé, mužům svým poddané, aby nebylo dáno v porouhání slovo Boží.
self-controlled, pure (busy at home *N(k)O*) kind, being subject to [their] own husbands, so that not the word of God may be denigrated.
6 Takž i mládenců napomínej k středmosti,
The younger [men] likewise do exhort to be self-controlled,
7 Ve všech věcech sebe samého vydávaje za příklad dobrých skutků, a zachovávaje v učení celost, vážnost,
In all things yourself be holding forth [as] a pattern of good works, in the teaching (unspoilable *K*) incorruptable, dignity
8 Slovo zdravé bez úhony, aby ten, jenž by se protivil, zastyděti se musil, nemaje co zlého mluviti o vás.
speech sound, beyond reproach, so that he who is of the contrary may be ashamed nothing having to say concerning (us *N(K)O*) evil.
9 Služebníky uč, ať jsou poddáni pánům svým, ve všem jim se líbíce, neodmlouvajíce,
Servants to [their] own masters are to be subject, in everything well-pleasing to be, not gainsaying,
10 Neokrádajíce, ale ve všem věrnosti pravé dokazujíce, aby učení Spasitele našeho Boha ve všem ozdobovali.
not pilfering but all fidelity showing good, so that the doctrine (which [is] *no*) of the Savior (of us *NK(O)*) God they may adorn in all things.
11 Zjevilať se jest zajisté ta milost Boží spasitelná všechněm lidem,
Has appeared for the grace of God (*k*) [bringing] salvation to all men
12 Vyučující nás, abychom odřeknouce se bezbožnosti a světských žádostí, střízlivě, a spravedlivě, a zbožně živi byli na tomto světě, (aiōn g165)
instructing us that having denied ungodliness and worldly passions discreetly and righteously and piously we may live in the present age (aiōn g165)
13 Očekávajíce té blahoslavené naděje a příští slávy velikého Boha a Spasitele našeho Jezukrista,
awaiting the blessed hope and [the] appearing of the glory of the great God and Savior of us Jesus Christ
14 Kterýž dal sebe samého za nás, aby nás vykoupil od všeliké nepravosti, a očistil sobě samému lid zvláštní, horlivě následovný dobrých skutků.
who gave Himself for us that He may redeem us from all lawlessness and may purify to Himself a people specially chosen, zealous of good works.
15 Toto mluv, a napomínej, a tresci mocně. Žádný tebou nepohrzej.
These things do speak and do exhort and do rebuke with all authority. No one you should despise.

< Titovi 2 >