< Titovi 2 >
1 Ty pak mluv, což sluší na zdravé učení.
But speak thou the things that become sound doctrine:
2 Starci ať jsou střízliví, vážní, opatrní, zdraví u víře, v lásce, v snášelivosti.
That the aged men be sober, chaste, prudent, sound in faith, in love, in patience.
3 Tak také i staré ženy ať chodí zbožně, v oděvu příslušném a ať nejsou převrhlé, ani mnoho vína pijící, dobrým věcem učící,
The aged women, in like manner, in holy attire, not false accusers, not given to much wine, teaching well:
4 Aby mladice vyučovaly, kterak by muže své i dítky řádně milovaly,
That they may teach the young women to be wise, to love their husbands, to love their children,
5 A byly šlechetné, čistotné, netoulavé, dobrotivé, mužům svým poddané, aby nebylo dáno v porouhání slovo Boží.
To be discreet, chaste, sober, having a care of the house, gentle, obedient to their husbands, that the word of God be not blasphemed.
6 Takž i mládenců napomínej k středmosti,
Young men, in like manner, exhort that they be sober.
7 Ve všech věcech sebe samého vydávaje za příklad dobrých skutků, a zachovávaje v učení celost, vážnost,
In all things shew thyself an example of good works, in doctrine, in integrity, in gravity,
8 Slovo zdravé bez úhony, aby ten, jenž by se protivil, zastyděti se musil, nemaje co zlého mluviti o vás.
The sound word that can not be blamed: that he, who is on the contrary part, may be afraid, having no evil to say of us.
9 Služebníky uč, ať jsou poddáni pánům svým, ve všem jim se líbíce, neodmlouvajíce,
Exhort servants to be obedient to their masters, in all things pleasing, not gainsaying:
10 Neokrádajíce, ale ve všem věrnosti pravé dokazujíce, aby učení Spasitele našeho Boha ve všem ozdobovali.
Not defrauding, but in all things shewing good fidelity, that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things:
11 Zjevilať se jest zajisté ta milost Boží spasitelná všechněm lidem,
For the grace of God our Saviour hath appeared to all men;
12 Vyučující nás, abychom odřeknouce se bezbožnosti a světských žádostí, střízlivě, a spravedlivě, a zbožně živi byli na tomto světě, (aiōn )
Instructing us, that, denying ungodliness and worldly desires, we should live soberly, and justly, and godly in this world, (aiōn )
13 Očekávajíce té blahoslavené naděje a příští slávy velikého Boha a Spasitele našeho Jezukrista,
Looking for the blessed hope and coming of the glory of the great God and our Saviour Jesus Christ,
14 Kterýž dal sebe samého za nás, aby nás vykoupil od všeliké nepravosti, a očistil sobě samému lid zvláštní, horlivě následovný dobrých skutků.
Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and might cleanse to himself a people acceptable, a pursuer of good works.
15 Toto mluv, a napomínej, a tresci mocně. Žádný tebou nepohrzej.
These things speak, and exhort and rebuke with all authority. Let no man despise thee.