< Zjevení Janovo 4 >
1 Potom jsem viděl, a aj, dveře otevříny byly v nebi, a hlas první, kterýž jsem byl slyšel jako trouby, an mluví se mnou, řkoucí: Vstup sem, a ukážiť, co se má díti potom.
After this I saw a door that had been opened in heaven. The voice that I'd heard before, the one that sounded like a trumpet, told me, “Come up here, and I will show you what will happen next.”
2 A hned byl jsem u vytržení ducha, a aj, trůn postaven byl na nebi, a na trůnu jeden seděl.
Immediately I was filled by the Spirit and saw a throne set up in heaven, with someone sitting on the throne.
3 A ten, jenž seděl, podoben byl obličejem kameni jaspidu a sardiovi; a vůkol toho trůnu byla duha, na pohledění podobná smaragdu.
The one sitting there shone like jewels, like jasper and carnelian, and there was a rainbow that circled the throne, shining like an emerald.
4 A okolo toho trůnu bylo stolic čtyřmecítma, a na těch stolicích viděl jsem čtyřmecítma starců sedících, oblečených v roucha bílá. A měli na hlavách svých koruny zlaté.
Around the throne were twenty-four other thrones, and twenty-four elders were sitting on these thrones, dressed in white and wearing golden crowns on their heads.
5 A z toho trůnu pocházelo blýskání, a hromobití, a hlasové. A sedm lamp ohnivých hořících před trůnem, jenž jsou sedm Duchů Božích.
From the throne lightning flashed and thunder roared. Seven torches blazed in front of the throne—these are the seven Spirits of God.
6 A před trůnem bylo moře sklené, podobné křišťálu, a uprostřed trůnu a vůkol trůnu čtvero zvířat, plných očí zpředu i zzadu.
Stretching out in front of the throne was a sea of glass, as clear as crystal. In the center and all around the throne were four living creatures covered in eyes, both front and back.
7 A zvíře první podobné bylo lvu, a druhé zvíře podobné teleti, a třetí zvíře mající tvárnost jako člověk, a čtvrté zvíře podobné orlu letícímu.
The first creature looked like a lion, the second like a young bull, the third had a human face, and the fourth looked like a flying eagle.
8 A jedno každé z těch čtyř zvířat mělo šest křídel okolo, a vnitř plná byla očí, a neměla odpočinutí dnem i nocí, říkajíce: Svatý, svatý, svatý Pán Bůh všemohoucí, kterýž byl, a jest, i přijíti má.
The four living creatures each had six wings also covered with eyes. Day and night they never stop saying, “Holy, holy, holy is the All-powerful Lord God, who was, who is, and who is to come.”
9 A když ta zvířata vzdávala slávu a čest i díků činění sedícímu na trůnu, živému na věky věků, (aiōn )
Whenever the living creatures glorify, honor, and thank the one that sits on the throne, who lives for ever and ever, (aiōn )
10 Padlo těch čtyřmecítma starců před obličejem sedícího na trůnu, a klanělo se živému na věky věků, a metali koruny své před trůnem, řkouce: (aiōn )
the twenty-four elders fall down before him that sits on the throne. They will worship the one who lives for ever and ever, and throw down their crowns before the throne. They say, (aiōn )
11 Hoden jsi, Pane, přijíti slávu, a čest, i moc; nebo ty jsi stvořil všecky věci, a pro vůli tvou trvají, i stvořeny jsou.
“Our Lord and our God, you are worthy to be given glory, and honor, and authority, for you created everything. Your will brought Creation into existence.”