< Zjevení Janovo 16:6 >

6 Neboť jsou krev svatých a proroků vylévali, i dal jsi jim krev píti; hodniť jsou zajisté toho.
Olw’okubanga baayiwa omusaayi gw’abatukuvu ne bannabbi, ogwo gwe musaayi gw’obawadde okunywa.”
because
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
ὅτι
Transliteration:
hoti
Context:
Next word

[the] blood
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
αἷμα
Transliteration:
haima
Context:
Next word

of saints
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
ἅγιος
Greek:
ἁγίων
Transliteration:
hagiōn
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

of prophets
Strongs:
Lexicon:
προφήτης
Greek:
προφητῶν
Transliteration:
prophētōn
Context:
Next word

they have poured out,
Strongs:
Lexicon:
ἐκχέω
Greek:
ἐξέχεαν,
Transliteration:
exechean
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

blood
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
αἷμα
Transliteration:
haima
Context:
Next word

to them
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοῖς
Transliteration:
autois
Context:
Next word

You have given
Strongs:
Lexicon:
δίδωμι
Greek:
δέδωκας
Transliteration:
dedōkas
Context:
Next word

to drink;
Strongs:
Lexicon:
πίνω
Greek:
πιεῖν·
Transliteration:
piein
Context:
Next word

worthy
Strongs:
Lexicon:
ἄξιος
Greek:
ἄξιοί
Transliteration:
axioi
Context:
Next word

for
Strongs:
Greek:
γάρ
Transliteration:
gar
Context:
Next word

they are.
Strongs:
Lexicon:
εἰμί
Greek:
εἰσιν.
Transliteration:
eisin
Context:
Next word

< Zjevení Janovo 16:6 >