< Zjevení Janovo 15 >
1 Potom viděl jsem jiný zázrak na nebi veliký a předivný: Sedm andělů majících sedm ran posledních, v nichž má dokonán býti hněv Boží.
O I kilanger pil kilel eu nanlang, me lap o kalom: Tounlang isimen, a kalokolok isu mi re’rail, pwe ongiong en Kot kaimwisokki ir la.
2 A viděl jsem jako moře sklené, smíšené s ohněm, a ty, kteříž zvítězili nad šelmou a obrazem jejím a nad charakterem jejím i nad počtem jména jejího, ani stojí nad tím mořem skleným, majíce harfy Boží,
O i kilanger sed klas eu, me doleki kisiniai o irail me kaloedi man o dikedik en man, o wadawad en mar a, uda ni kailan sed o, o arp en Kot mi re’rail,
3 A zpívají píseň Mojžíše, služebníka Božího, a píseň Beránkovu, řkouce: Velicí a předivní jsou skutkové tvoji, Pane Bože všemohoucí, spravedlivé a pravé jsou cesty tvé, ó Králi všech svatých.
O irail kauleki kaul en Moses ladu en Kot amen, o kaul en Sippul indinda: Omui wiawia kan me lapalap o kalom. Maing Kot, me pung o melel omui wiawia kan, komui Nanmarki en wei kan, Kaun en meakaros.
4 Kdož by se nebál tebe, Pane, a nezveleboval jména tvého? Nebo ty sám svatý jsi. Všickni zajisté národové přijdou a klaněti se budou před obličejem tvým; nebo soudové tvoji zjeveni jsou.
Is me so pan landa komui, Maing, o wauneki mar omui? Pwe komui ta me saraui, pwe wei karos pan pwarado pongi komui, pwe omui wiawia pung me sansaleda.
5 Potom pak viděl jsem, a aj, otevřín jest chrám stánku svědectví na nebi.
Murin mepukat i kilanger nan im en kaudok kadedepa mi nanlang me ritida.
6 I vyšlo sedm těch andělů z chrámu, majících sedm ran, oblečeni jsouce rouchem lněným, čistým a bělostkvoucím, a přepásáni na prsech pasy zlatými.
O tounlang isimen pedoi wei sang nan im en kaudok kalokolok isu re’rail, kapwateki likau min o puetepuet, o ir piraki ni pan ati waiwai kold.
7 A jedno ze čtyř zvířat dalo sedmi andělům sedm koflíků zlatých, plných hněvu Boha živého na věky věků. (aiōn )
O amen ren man pamen pangalang tounlang isimen dal kold isu, direki ongiong en Kot, me ieiasata soutuk. (aiōn )
8 I naplněn jest chrám dýmem, pocházejícím od slávy Boží a od moci jeho, a žádný nemohl vjíti do chrámu, dokudž se nevykonalo sedm ran těch sedmi andělů.
O im en kaudok me topkila adiniai tapida sang lingan en Kot o a manaman; o sota amen me kak pedelong ong nan im en kaudok o lao kalokolok isu en tounlang isimen wiauier.