< Žalmy 96 >

1 Zpívejte Hospodinu píseň novou, zpívej Hospodinu všecka země.
新しい歌を主にむかってうたえ。全地よ、主にむかってうたえ。
2 Zpívejte Hospodinu, dobrořečte jménu jeho, zvěstujte den po dni spasení jeho.
主にむかって歌い、そのみ名をほめよ。日ごとにその救を宣べ伝えよ。
3 Vypravujte mezi národy slávu jeho, mezi všemi lidmi divy jeho.
もろもろの国の中にその栄光をあらわし、もろもろの民の中にそのくすしきみわざをあらわせ。
4 Nebo veliký Hospodin, a vší chvály hodný, i hrozný jest nade všecky bohy.
主は大いなる神であって、いともほめたたうべきもの、もろもろの神にまさって恐るべき者である。
5 Všickni zajisté bohové národů jsou modly, ale Hospodin nebesa učinil.
もろもろの民のすべての神はむなしい。しかし主はもろもろの天を造られた。
6 Sláva a důstojnost před ním, síla i okrasa v svatyni jeho.
誉と、威厳とはそのみ前にあり、力と、うるわしさとはその聖所にある。
7 Vzdejte Hospodinu čeledi národů, vzdejte Hospodinu čest i moc.
もろもろの民のやからよ、主に帰せよ、栄光と力とを主に帰せよ。
8 Vzdejte Hospodinu čest jména jeho, přineste dary, a vejděte do síňcí jeho.
そのみ名にふさわしい栄光を主に帰せよ。供え物を携えてその大庭にきたれ。
9 Sklánějte se Hospodinu v okrase svatoti, boj se oblíčeje jeho všecka země.
聖なる装いをして主を拝め、全地よ、そのみ前におののけ。
10 Rcete mezi pohany: Hospodin kraluje, a že i okršlek zemský upevněn bude, tak aby se nepohnul, a že souditi bude lidi spravedlivě.
もろもろの国民の中に言え、「主は王となられた。世界は堅く立って、動かされることはない。主は公平をもってもろもろの民をさばかれる」と。
11 Rozveseltež se nebesa, a plésej země, zvuč moře, i což v něm jest.
天は喜び、地は楽しみ、海とその中に満ちるものとは鳴りどよめき、
12 Plésej pole a vše, což na něm, tehdáž ať prozpěvuje všecko dříví lesní,
田畑とその中のすべての物は大いに喜べ。そのとき、林のもろもろの木も主のみ前に喜び歌うであろう。
13 Před tváří Hospodina; neboť se béře, béře se zajisté, aby soudil zemi. Budeť souditi okršlek světa v spravedlnosti, a národy v pravdě své.
主は来られる、地をさばくために来られる。主は義をもって世界をさばき、まことをもってもろもろの民をさばかれる。

< Žalmy 96 >