< Žalmy 96 >
1 Zpívejte Hospodinu píseň novou, zpívej Hospodinu všecka země.
Lorsqu’on bâtissait la maison, après la captivité.
2 Zpívejte Hospodinu, dobrořečte jménu jeho, zvěstujte den po dni spasení jeho.
Chantez au Seigneur, et bénissez son nom: annoncez de jour en jour son salut.
3 Vypravujte mezi národy slávu jeho, mezi všemi lidmi divy jeho.
Annoncez parmi les nations sa gloire, au milieu de tous les peuples ses merveilles.
4 Nebo veliký Hospodin, a vší chvály hodný, i hrozný jest nade všecky bohy.
Parce que le Seigneur est grand, et infiniment louable; il est terrible au-dessus de tous les dieux.
5 Všickni zajisté bohové národů jsou modly, ale Hospodin nebesa učinil.
Parce que tous les dieux des nations sont des démons: mais le Seigneur a fait les cieux.
6 Sláva a důstojnost před ním, síla i okrasa v svatyni jeho.
La louange et la beauté sont en sa présence: la sainteté et la magnificence dans le lieu de sa sanctification.
7 Vzdejte Hospodinu čeledi národů, vzdejte Hospodinu čest i moc.
Apportez au Seigneur, ô familles des nations, apportez au Seigneur gloire et honneur;
8 Vzdejte Hospodinu čest jména jeho, přineste dary, a vejděte do síňcí jeho.
Apportez au Seigneur la gloire due à son nom. Prenez des hosties, et entrez dans ses parvis;
9 Sklánějte se Hospodinu v okrase svatoti, boj se oblíčeje jeho všecka země.
Adorez le Seigneur dans son saint parvis. Que toute la terre soit ébranlée devant sa face;
10 Rcete mezi pohany: Hospodin kraluje, a že i okršlek zemský upevněn bude, tak aby se nepohnul, a že souditi bude lidi spravedlivě.
Dites parmi les nations que le Seigneur a établi son règne. Car il a affermi le globe de la terre, qui ne sera pas ébranlé: il jugera les peuples avec équité.
11 Rozveseltež se nebesa, a plésej země, zvuč moře, i což v něm jest.
Que les cieux se livrent à la joie, que la terre exulte, que la mer soit agitée, et sa plénitude;
12 Plésej pole a vše, což na něm, tehdáž ať prozpěvuje všecko dříví lesní,
Les champs se réjouiront, et tout ce qui est en eux. Alors exulteront tous les arbres des forêts,
13 Před tváří Hospodina; neboť se béře, béře se zajisté, aby soudil zemi. Budeť souditi okršlek světa v spravedlnosti, a národy v pravdě své.
À la face du Seigneur, parce qu’il vient; parce qu’il vient juger la terre. Il jugera le globe de la terre avec équité, et les peuples selon sa vérité.