< Žalmy 95 >

1 Poďte, zpívejme Hospodinu, prokřikujme skále spasení našeho.
O fahsru, lela kut in kaksakin LEUM GOD, Lela kut in on ke engan nu sin God su langoekut.
2 Předejděme oblíčej jeho s díkčiněním, žalmy prozpěvujme jemu.
Lela kut in tuku nu ye mutal ke kulo, Ac yuk on in engan ke kaksak.
3 Nebo Hospodin jest Bůh veliký, a král veliký nade všecky bohy,
Tuh LEUM GOD El sie God ku, El sie tokosra kulana fin god nukewa.
4 V jehož rukou základové země, a vrchové hor jeho jsou.
El Leum fin faclu nufon, Liki yen loal in luf uh nu yen fulat in eol uh.
5 Jehož jest i moře, nebo on je učinil, i země, kterouž ruce jeho sformovaly.
El Leum fin meoa, su El orala, Oayapa faclu su El lumahla.
6 Poďte, sklánějme se, a padněme před ním, klekejme před Hospodinem stvořitelem naším.
Fahsru, lela kut in epasr ac alu nu sel, Lela kut in sikukmutunte ye mutun LEUM GOD, su orekutla!
7 Onť jest zajisté Bůh náš, a my jsme lid pastvy jeho, a stádo rukou jeho. Dnes uslyšíte-li hlas jeho,
Tuh El God lasr, Ac kut mwet su El nunku kac, Ac un sheep natul su El karingin. Misenge, porongo ma El fahk:
8 Nezatvrzujte srdce svého, jako při popuzení, a v den pokušení na poušti,
“Nik kowos srangesr lohng kas, oana mwet matu lowos ke elos muta in Meribah, Oana ke len se elos muta yen mwesis Massah.
9 Kdežto pokoušeli mne otcové vaši, zkusiliť jsou mne, a viděli skutky mé.
Elos tuh srikeyu we, Elos ne liye ma nga oru nu selos.
10 Za čtyřidceti let měl jsem nesnáz s národem tím, a řekl jsem: Lid tento bloudí srdcem, a nepoznali cest mých.
Nga tuh arulana toasr selos yac angngaul, Ac nga fahk, ‘Mwet inge arulana likkeke! Elos tia lungse in akos ma sap luk.’
11 Jimž jsem přisáhl v hněvě svém, že nevejdou v odpočinutí mé.
Nga tuh kasrkusrak ac orala wulela na ku se, fahk mu, ‘Kowos ac fah tiana ilyak nu in acn in mongla se Nga tuh akoo in sot nu suwos.’”

< Žalmy 95 >