< Žalmy 95 >

1 Poďte, zpívejme Hospodinu, prokřikujme skále spasení našeho.
率われらヱホバにむかひてうたひ すくひの磐にむかひてよろこばしき聲をあげん
2 Předejděme oblíčej jeho s díkčiněním, žalmy prozpěvujme jemu.
われら感謝をもてその前にゆき ヱホバにむかひ歌をもて歓ばしきこゑをあげん
3 Nebo Hospodin jest Bůh veliký, a král veliký nade všecky bohy,
そはヱホバは大なる神なり もろもろの神にまされる大なる王なり
4 V jehož rukou základové země, a vrchové hor jeho jsou.
地のふかき處みなその手にあり 山のいただきもまた神のものなり
5 Jehož jest i moře, nebo on je učinil, i země, kterouž ruce jeho sformovaly.
うみは神のものその造りたまふところ旱ける地もまたその手にて造りたまへり
6 Poďte, sklánějme se, a padněme před ním, klekejme před Hospodinem stvořitelem naším.
いざわれら拝みひれふし我儕をつくれる主ヱホバのみまへに曲跪くべし
7 Onť jest zajisté Bůh náš, a my jsme lid pastvy jeho, a stádo rukou jeho. Dnes uslyšíte-li hlas jeho,
彼はわれらの神なり われらはその草苑の民その手のひつじなり 今日なんぢらがその聲をきかんことをのぞむ
8 Nezatvrzujte srdce svého, jako při popuzení, a v den pokušení na poušti,
なんぢらメリバに在りしときのごとく 野なるマサにありし日の如く その心をかたくなにするなかれ
9 Kdežto pokoušeli mne otcové vaši, zkusiliť jsou mne, a viděli skutky mé.
その時なんぢらの列祖われをこころみ我をためし 又わがわざをみたり
10 Za čtyřidceti let měl jsem nesnáz s národem tím, a řekl jsem: Lid tento bloudí srdcem, a nepoznali cest mých.
われその代のためにうれへて四十年を歴 われいへり かれらは心あやまれる民わが道を知ざりきと
11 Jimž jsem přisáhl v hněvě svém, že nevejdou v odpočinutí mé.
このゆゑに我いきどほりて彼等はわが安息にいるべからずと誓ひたり

< Žalmy 95 >