< Žalmy 95 >

1 Poďte, zpívejme Hospodinu, prokřikujme skále spasení našeho.
O maela, ya tacantaye si Jeova: nije tafatinas y minagof na inagang para y acho y satbasionta.
2 Předejděme oblíčej jeho s díkčiněním, žalmy prozpěvujme jemu.
Nije taufanmato gui menaña yan y grasias, ya tafatinas y minagof na inagang nu y salmos.
3 Nebo Hospodin jest Bůh veliký, a král veliký nade všecky bohy,
Sa si Jeova y dangculo na Yuus, yan y dangculo na Ray gui jilo todo yuus.
4 V jehož rukou základové země, a vrchové hor jeho jsou.
Y jalom y canaeña nae mangaegue y manadong na sagayan gui tano: y minetgot y beca sija iyoña locue.
5 Jehož jest i moře, nebo on je učinil, i země, kterouž ruce jeho sformovaly.
Y tase iyoña yan güiya fumatinas: yan y canaeñaja fumatinas y anglo na tano.
6 Poďte, sklánějme se, a padněme před ním, klekejme před Hospodinem stvořitelem naším.
O maela nije taadora ya tafanecon papa, nije tafandimo gui menan Jeova ni y fumatinasjit.
7 Onť jest zajisté Bůh náš, a my jsme lid pastvy jeho, a stádo rukou jeho. Dnes uslyšíte-li hlas jeho,
Sa güiya y Yuusta; yan jita y taotao gui pastajiña, yan y quinilo gui canaeña. Pago na jaane yaguin injingog y inagangña,
8 Nezatvrzujte srdce svého, jako při popuzení, a v den pokušení na poušti,
Chamiyo munafanmajejetog y corasonmiyo, taegüije guiya Meriba, taegüije y jaanin y tentasion gui desierto.
9 Kdežto pokoušeli mne otcové vaši, zkusiliť jsou mne, a viděli skutky mé.
Anae y tatanmiyo tumientayo, machagueyo, yan malie y chechojo.
10 Za čtyřidceti let měl jsem nesnáz s národem tím, a řekl jsem: Lid tento bloudí srdcem, a nepoznali cest mých.
Cuarenta años inapmamña nae tristeyo pot este na generasion, ya ileco: Sija na taotao ni y manlache gui corasonñija, yan jagasja ti jatungo y chalanjo.
11 Jimž jsem přisáhl v hněvě svém, že nevejdou v odpočinutí mé.
Pot ayo na manjulayo gui binibujo, ya sija ti siña majalom gui descansoco.

< Žalmy 95 >