< Žalmy 94 >
1 Bože silný pomst, Hospodine, Bože silný pomst, zastkvěj se.
Yahvé, tú, Dios a quien pertenece la venganza, tú, Dios, a quien pertenece la venganza, resplandece.
2 Zdvihni se, ó soudce vší země, a dej odplatu pyšným.
Levántate, juez de la tierra. Devuelve a los orgullosos lo que se merecen.
3 Až dokud bezbožní, Hospodine, až dokud bezbožní budou plésati,
Yahvé, hasta cuándo los malvados, ¿hasta cuándo triunfarán los malvados?
4 Žváti a hrdě mluviti, honosíce se, všickni činitelé nepravosti?
Derraman palabras arrogantes. Todos los malhechores se jactan.
5 Lid tvůj, Hospodine, potírati a dědictví tvé bědovati?
Rompen a tu pueblo en pedazos, Yahvé, y aflige tu herencia.
6 Vdovy a příchozí mordovati, a sirotky hubiti,
Matan a la viuda y al extranjero, y asesinar a los huérfanos.
7 Říkajíce: Nehledíť na to Hospodin, aniž tomu rozumí Bůh Jákobův?
Dicen: “Yah no verá, ni el Dios de Jacob considerará”.
8 Rozumějte, ó vy hovadní v lidu, a vy blázni, kdy srozumíte?
Considera, tú, insensato del pueblo; tontos, ¿cuándo seréis sabios?
9 Zdali ten, jenž učinil ucho, neslyší? A kterýž stvořil oko, zdali nespatří?
El que implantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
10 Zdali ten, jenž tresce národy, nebude kárati, kterýž učí lidi umění?
El que disciplina a las naciones, ¿no castigará? El que enseña al hombre sabe.
11 Hospodinť zná myšlení lidská, že jsou pouhá marnost.
Yahvé conoce los pensamientos del hombre, que son inútiles.
12 Blahoslavený jest ten muž, kteréhož ty cvičíš, Hospodine, a z zákona svého jej vyučuješ.
Bendito es el hombre al que disciplinas, Yah, y enseñar con tu ley,
13 Abys mu způsobil pokoj před časy zlými, až by za tím vykopána byla bezbožníku jáma.
para que le des descanso en los días de adversidad, hasta que la fosa sea cavada para los malvados.
14 Neboť neopustí Hospodin lidu svého, a dědictví svého nezanechá,
Porque Yahvé no rechazará a su pueblo, ni abandonará su herencia.
15 Ale až k spravedlnosti navrátí se soud, a za ním všickni upřímého srdce.
Porque el juicio volverá a la justicia. Todos los rectos de corazón la seguirán.
16 Kdož by se byl o mne zasadil proti zlostníkům? Kdo by se byl za mne postavil proti těm, jenž páší nepravost?
¿Quién se levantará por mí contra los malvados? ¿Quién me defenderá de los malhechores?
17 Kdyby mi Hospodin nebyl ku pomoci, tudíž by se byla octla duše má v mlčení.
A menos que Yahvé haya sido mi ayuda, mi alma habría vivido pronto en el silencio.
18 Již jsem byl řekl: Klesla noha má, ale milosrdenství tvé, ó Hospodine, zdrželo mne.
Cuando dije: “¡Me resbala el pie!” Tu amorosa bondad, Yahvé, me sostuvo.
19 Ve množství přemyšlování mých u vnitřnosti mé, tvá potěšování obveselovala duši mou.
En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consuelos deleitan mi alma.
20 Zdaliž se k tobě přitovaryší stolice převráceností těch, jenž vynášejí nátisk mimo spravedlnost,
El trono de la maldad tendrá comunión con vosotros, que provoca el malestar por el estatuto?
21 Jenž se shlukují proti duši spravedlivého, a krev nevinnou odsuzují?
Se reúnen contra el alma del justo, y condenar la sangre inocente.
22 Ale Hospodin jest mým hradem vysokým, a Bůh můj skalou útočiště mého.
Pero Yahvé ha sido mi alta torre, mi Dios, la roca de mi refugio.
23 Onť obrátí na ně nepravost jejich, a zlostí jejich zahladí je, zahladí je Hospodin Bůh náš.
Ha hecho recaer sobre ellos su propia iniquidad, y los cortará en su propia maldad. Yahvé, nuestro Dios, los cortará.