< Žalmy 94 >
1 Bože silný pomst, Hospodine, Bože silný pomst, zastkvěj se.
Der Rache Gott, Jehovah, Gott der Rache, strahle hervor!
2 Zdvihni se, ó soudce vší země, a dej odplatu pyšným.
Erhebe Dich, Richter der Erde, Vergeltung gib zurück den Hochmütigen.
3 Až dokud bezbožní, Hospodine, až dokud bezbožní budou plésati,
Wie lange sollen die Ungerechten, Jehovah, wie lange die Ungerechten jauchzen?
4 Žváti a hrdě mluviti, honosíce se, všickni činitelé nepravosti?
Sie lassen es hervorquellen, reden frech, von sich sprechen alle, die Unrecht tun.
5 Lid tvůj, Hospodine, potírati a dědictví tvé bědovati?
Dein Volk zerstoßen sie, Jehovah, und bedrücken Dein Erbe.
6 Vdovy a příchozí mordovati, a sirotky hubiti,
Die Witwe und den Fremdling würgen sie und morden Waisen,
7 Říkajíce: Nehledíť na to Hospodin, aniž tomu rozumí Bůh Jákobův?
Und sprechen: Jah sieht es nicht, und Jakobs Gott merkt es nicht.
8 Rozumějte, ó vy hovadní v lidu, a vy blázni, kdy srozumíte?
Merkt auf, ihr Unvernünftigen im Volk, und wann wollt ihr Narren klug werden?
9 Zdali ten, jenž učinil ucho, neslyší? A kterýž stvořil oko, zdali nespatří?
Er, Der das Ohr gepflanzt, sollte Er nicht hören, Der das Auge bildete, nichts erblicken?
10 Zdali ten, jenž tresce národy, nebude kárati, kterýž učí lidi umění?
Der Völkerschaften züchtigt, sollte Er nicht rügen, Er, Der den Menschen Erkenntnis lehrt?
11 Hospodinť zná myšlení lidská, že jsou pouhá marnost.
Jehovah kennt die Gedanken des Menschen, daß sie nichtig sind.
12 Blahoslavený jest ten muž, kteréhož ty cvičíš, Hospodine, a z zákona svého jej vyučuješ.
Selig der Mann, den Du, Jah, züchtigst, und den aus Deinem Gesetz Du lehrst.
13 Abys mu způsobil pokoj před časy zlými, až by za tím vykopána byla bezbožníku jáma.
Ihn zu beruhigen vor bösen Tagen, bis der Graben für den Ungerechten gegraben ist.
14 Neboť neopustí Hospodin lidu svého, a dědictví svého nezanechá,
Denn Jehovah gibt Sein Volk nicht dahin und verläßt Sein Erbe nicht.
15 Ale až k spravedlnosti navrátí se soud, a za ním všickni upřímého srdce.
Denn zur Gerechtigkeit kehrt das Gericht zurück, und ihm folgen alle, die geraden Herzens sind.
16 Kdož by se byl o mne zasadil proti zlostníkům? Kdo by se byl za mne postavil proti těm, jenž páší nepravost?
Wer steht für mich wider die Bösen auf? Wer stellt sich für mich wider die, so Unrecht tun?
17 Kdyby mi Hospodin nebyl ku pomoci, tudíž by se byla octla duše má v mlčení.
Wäre nicht Jehovah mein Beistand, um ein Weniges, so wohnte meine Seele in der Stille.
18 Již jsem byl řekl: Klesla noha má, ale milosrdenství tvé, ó Hospodine, zdrželo mne.
Spreche ich: Es wankt mein Fuß, so unterstützt, Jehovah, Deine Barmherzigkeit mich.
19 Ve množství přemyšlování mých u vnitřnosti mé, tvá potěšování obveselovala duši mou.
Wenn viel Bekümmernis ist in meinem Inneren, so ergötzen meine Seele Deine Tröstungen.
20 Zdaliž se k tobě přitovaryší stolice převráceností těch, jenž vynášejí nátisk mimo spravedlnost,
Ist Dir verbündet der Thron des Unheils, der Mühsal bildet wider die Satzung?
21 Jenž se shlukují proti duši spravedlivého, a krev nevinnou odsuzují?
Sie rotten sich zusammen wider des Gerechten Seele, und verdammen unschuldiges Blut.
22 Ale Hospodin jest mým hradem vysokým, a Bůh můj skalou útočiště mého.
Doch ist Jehovah meine Burgfeste geworden und mein Gott der Fels meiner Zuversicht.
23 Onť obrátí na ně nepravost jejich, a zlostí jejich zahladí je, zahladí je Hospodin Bůh náš.
Ihr Unrecht gib ihnen zurück, und in ihrer Bosheit vertilge sie, es vertilge sie Jehovah, unser Gott.