< Žalmy 94 >
1 Bože silný pomst, Hospodine, Bože silný pomst, zastkvěj se.
LORD, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine out.
2 Zdvihni se, ó soudce vší země, a dej odplatu pyšným.
Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
3 Až dokud bezbožní, Hospodine, až dokud bezbožní budou plésati,
LORD, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
4 Žváti a hrdě mluviti, honosíce se, všickni činitelé nepravosti?
They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
5 Lid tvůj, Hospodine, potírati a dědictví tvé bědovati?
They break your people in pieces, LORD, and afflict your heritage.
6 Vdovy a příchozí mordovati, a sirotky hubiti,
They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
7 Říkajíce: Nehledíť na to Hospodin, aniž tomu rozumí Bůh Jákobův?
They say, “The LORD will not see, neither will Jacob’s God consider.”
8 Rozumějte, ó vy hovadní v lidu, a vy blázni, kdy srozumíte?
Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
9 Zdali ten, jenž učinil ucho, neslyší? A kterýž stvořil oko, zdali nespatří?
He who implanted the ear, won’t he hear? He who formed the eye, won’t he see?
10 Zdali ten, jenž tresce národy, nebude kárati, kterýž učí lidi umění?
He who disciplines the nations, won’t he punish? He who teaches man knows.
11 Hospodinť zná myšlení lidská, že jsou pouhá marnost.
The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
12 Blahoslavený jest ten muž, kteréhož ty cvičíš, Hospodine, a z zákona svého jej vyučuješ.
Blessed is the man whom you discipline, LORD, and teach out of your Torah,
13 Abys mu způsobil pokoj před časy zlými, až by za tím vykopána byla bezbožníku jáma.
that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
14 Neboť neopustí Hospodin lidu svého, a dědictví svého nezanechá,
For the LORD won’t reject his people, neither will he forsake his inheritance.
15 Ale až k spravedlnosti navrátí se soud, a za ním všickni upřímého srdce.
For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
16 Kdož by se byl o mne zasadil proti zlostníkům? Kdo by se byl za mne postavil proti těm, jenž páší nepravost?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
17 Kdyby mi Hospodin nebyl ku pomoci, tudíž by se byla octla duše má v mlčení.
Unless the LORD had been my help, my soul would have soon lived in silence.
18 Již jsem byl řekl: Klesla noha má, ale milosrdenství tvé, ó Hospodine, zdrželo mne.
When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, LORD, held me up.
19 Ve množství přemyšlování mých u vnitřnosti mé, tvá potěšování obveselovala duši mou.
In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
20 Zdaliž se k tobě přitovaryší stolice převráceností těch, jenž vynášejí nátisk mimo spravedlnost,
Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
21 Jenž se shlukují proti duši spravedlivého, a krev nevinnou odsuzují?
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 Ale Hospodin jest mým hradem vysokým, a Bůh můj skalou útočiště mého.
But the LORD has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
23 Onť obrátí na ně nepravost jejich, a zlostí jejich zahladí je, zahladí je Hospodin Bůh náš.
He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. The LORD, our God, will cut them off.