< Žalmy 94 >
1 Bože silný pomst, Hospodine, Bože silný pomst, zastkvěj se.
O GOD of avenging—Yahweh, GOD of avenging, shine forth:
2 Zdvihni se, ó soudce vší země, a dej odplatu pyšným.
Lift up thyself, O judge of the earth, Render a recompense unto the proud.
3 Až dokud bezbožní, Hospodine, až dokud bezbožní budou plésati,
How long shall the lawless, O Yahweh, How long shall the lawless exult?
4 Žváti a hrdě mluviti, honosíce se, všickni činitelé nepravosti?
They pour forth [words], they speak arrogantly, All the workers of iniquity, do boast:
5 Lid tvůj, Hospodine, potírati a dědictví tvé bědovati?
Thy people, O Yahweh, they will crush, And, thine inheritance, tread down;
6 Vdovy a příchozí mordovati, a sirotky hubiti,
The widow and sojourner, they will slay, And, the fatherless, murder.
7 Říkajíce: Nehledíť na to Hospodin, aniž tomu rozumí Bůh Jákobův?
Yet have they said—Yah, doth not see, The God of Jacob, doth not understand.
8 Rozumějte, ó vy hovadní v lidu, a vy blázni, kdy srozumíte?
Understand, ye brutish among the people, And, ye dullards, when will ye show discretion?
9 Zdali ten, jenž učinil ucho, neslyší? A kterýž stvořil oko, zdali nespatří?
He that planteth the ear, shall he not hear? Or, that fashioneth the eye, shall he not have power to see?
10 Zdali ten, jenž tresce národy, nebude kárati, kterýž učí lidi umění?
He that correcteth nations, shall he not reprove? He that teacheth man knowledge!
11 Hospodinť zná myšlení lidská, že jsou pouhá marnost.
Yahweh, knoweth the plans of men, That, they, are a breath!
12 Blahoslavený jest ten muž, kteréhož ty cvičíš, Hospodine, a z zákona svého jej vyučuješ.
How happy the man whom thou correctest, O Yah! And whom, out of thy law, thou instructest!
13 Abys mu způsobil pokoj před časy zlými, až by za tím vykopána byla bezbožníku jáma.
That thou mayest give him rest from the days of misfortune, Until there be digged—for the lawless one—a pit.
14 Neboť neopustí Hospodin lidu svého, a dědictví svého nezanechá,
For Yahweh, will not abandon, his people, And, his inheritance, will he not forsake;
15 Ale až k spravedlnosti navrátí se soud, a za ním všickni upřímého srdce.
For, unto righteousness, shall the judicial sentence return, Then shall follow it—all the upright in heart.
16 Kdož by se byl o mne zasadil proti zlostníkům? Kdo by se byl za mne postavil proti těm, jenž páší nepravost?
Who will rise up for me, against the evil-doers? Who will make a stand for me, against the workers of iniquity?
17 Kdyby mi Hospodin nebyl ku pomoci, tudíž by se byla octla duše má v mlčení.
If, Yahweh, had not been a help to me, Soon had sunk into silence—my soul!
18 Již jsem byl řekl: Klesla noha má, ale milosrdenství tvé, ó Hospodine, zdrželo mne.
If I say, My foot, hath slipped, Thy lovingkindness, O Yahweh, supporteth me.
19 Ve množství přemyšlování mých u vnitřnosti mé, tvá potěšování obveselovala duši mou.
In the multitude of my cares within me, Thy consolations, delight my soul.
20 Zdaliž se k tobě přitovaryší stolice převráceností těch, jenž vynášejí nátisk mimo spravedlnost,
Shall the throne that inflicteth ruin, have fellowship with thee, That frameth oppression, by statute?
21 Jenž se shlukují proti duši spravedlivého, a krev nevinnou odsuzují?
They make an attack on the life of the righteous one, —And, innocent blood, they condemn.
22 Ale Hospodin jest mým hradem vysokým, a Bůh můj skalou útočiště mého.
But, Yahweh, hath become for me a high tower, And my God, my rock of refuge.
23 Onť obrátí na ně nepravost jejich, a zlostí jejich zahladí je, zahladí je Hospodin Bůh náš.
Thus hath he brought back on them their iniquity, And, by their own wickedness, will he destroy them, Destroy them, will Yahweh our God.