< Žalmy 94 >
1 Bože silný pomst, Hospodine, Bože silný pomst, zastkvěj se.
O God of vengeances, Jehovah, God of vengeances, shine forth;
2 Zdvihni se, ó soudce vší země, a dej odplatu pyšným.
Lift up thyself, thou judge of the earth, render the reward to the proud.
3 Až dokud bezbožní, Hospodine, až dokud bezbožní budou plésati,
How long shall the wicked, O Jehovah, how long shall the wicked triumph?
4 Žváti a hrdě mluviti, honosíce se, všickni činitelé nepravosti?
[How long] shall they utter [and] speak insolence — all the workers of iniquity boast themselves?
5 Lid tvůj, Hospodine, potírati a dědictví tvé bědovati?
They crush thy people, O Jehovah, and afflict thine inheritance;
6 Vdovy a příchozí mordovati, a sirotky hubiti,
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless,
7 Říkajíce: Nehledíť na to Hospodin, aniž tomu rozumí Bůh Jákobův?
And say, Jah will not see, neither will the God of Jacob regard [it].
8 Rozumějte, ó vy hovadní v lidu, a vy blázni, kdy srozumíte?
Understand, ye brutish among the people; and ye fools, when will ye be wise?
9 Zdali ten, jenž učinil ucho, neslyší? A kterýž stvořil oko, zdali nespatří?
He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
10 Zdali ten, jenž tresce národy, nebude kárati, kterýž učí lidi umění?
He that instructeth the nations, shall not he correct — he that teacheth man knowledge?
11 Hospodinť zná myšlení lidská, že jsou pouhá marnost.
Jehovah knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
12 Blahoslavený jest ten muž, kteréhož ty cvičíš, Hospodine, a z zákona svého jej vyučuješ.
Blessed is the man whom thou chastenest, O Jah, and whom thou teachest out of thy law;
13 Abys mu způsobil pokoj před časy zlými, až by za tím vykopána byla bezbožníku jáma.
That thou mayest give him rest from the days of evil, until the pit be digged for the wicked.
14 Neboť neopustí Hospodin lidu svého, a dědictví svého nezanechá,
For Jehovah will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;
15 Ale až k spravedlnosti navrátí se soud, a za ním všickni upřímého srdce.
For judgment shall return unto righteousness, and all the upright in heart shall follow it.
16 Kdož by se byl o mne zasadil proti zlostníkům? Kdo by se byl za mne postavil proti těm, jenž páší nepravost?
Who will rise up for me against the evil-doers? who will stand for me against the workers of iniquity?
17 Kdyby mi Hospodin nebyl ku pomoci, tudíž by se byla octla duše má v mlčení.
If Jehovah had not been my help, my soul had almost dwelt in silence.
18 Již jsem byl řekl: Klesla noha má, ale milosrdenství tvé, ó Hospodine, zdrželo mne.
When I said, My foot slippeth, thy loving-kindness, O Jehovah, held me up.
19 Ve množství přemyšlování mých u vnitřnosti mé, tvá potěšování obveselovala duši mou.
In the multitude of my anxious thoughts within me thy comforts have delighted my soul.
20 Zdaliž se k tobě přitovaryší stolice převráceností těch, jenž vynášejí nátisk mimo spravedlnost,
Shall the throne of wickedness be united to thee, which frameth mischief into a law?
21 Jenž se shlukují proti duši spravedlivého, a krev nevinnou odsuzují?
They band together against the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
22 Ale Hospodin jest mým hradem vysokým, a Bůh můj skalou útočiště mého.
But Jehovah will be my high tower; and my God the rock of my refuge.
23 Onť obrátí na ně nepravost jejich, a zlostí jejich zahladí je, zahladí je Hospodin Bůh náš.
And he will bring upon them their iniquity, and will cut them off in their own evil: Jehovah our God will cut them off.