< Žalmy 91 >
1 Ten, kdož v skrýši Nejvyššího přebývá, v stínu Všemohoucího odpočívati bude.
He who is dwelling In the secret place of the Most High, In the shade of the Mighty lodgeth habitually,
2 Dím Hospodinu: Útočiště mé a hrad můj, Bůh můj, v němž naději skládati budu.
He is saying of Jehovah, 'My refuge, and my bulwark, my God, I trust in Him,'
3 Onť zajisté vysvobodí tě z osídla lovce, a od nejjedovatějšího nakažení morního.
For He delivereth thee from the snare of a fowler, From a calamitous pestilence.
4 Brky svými přikryje tě, a pod křídly jeho bezpečen budeš; místo štítu a pavézy budeš míti pravdu jeho.
With His pinion He covereth thee over, And under His wings thou dost trust, A shield and buckler [is] His truth.
5 Nebudeš se báti přístrachu nočního, ani střely létající ve dne.
Thou art not afraid of fear by night, Of arrow that flieth by day,
6 Ani nakažení morního, vlekoucího se v mrákotě, ani povětří morního, v polední čas hubícího.
Of pestilence in thick darkness that walketh, Of destruction that destroyeth at noon,
7 Padne jich po boku tvém tisíc, a deset tisíců po pravici tvé, ale k tobě se to nepřiblíží.
There fall at thy side a thousand, And a myriad at thy right hand, Unto thee it cometh not nigh.
8 Očima toliko svýma to spatříš, a odplatě bezbožných se podíváš.
But with thine eyes thou lookest, And the reward of the wicked thou seest,
9 Poněvadž jsi Hospodina, kterýž útočiště mé jest, a Nejvyššího za svůj příbytek položil,
(For Thou, O Jehovah, [art] my refuge, ) The Most High thou madest thy habitation.
10 Nepřihodí se tobě nic zlého, aniž se přiblíží jaká rána k stánku tvému.
Evil happeneth not unto thee, And a plague cometh not near thy tent,
11 Nebo andělům svým přikázal o tobě, aby tě ostříhali na všech cestách tvých.
For His messengers He chargeth for thee, To keep thee in all thy ways,
12 Na rukou ponesou tě, abys neurazil o kámen nohy své.
On the hands they bear thee up, Lest thou smite against a stone thy foot.
13 Po lvu a bazališku choditi budeš, a pošlapáš lvíče i draka.
On lion and asp thou treadest, Thou trampest young lion and dragon.
14 Poněvadž mne, dí Bůh, zamiloval, vysvobodím jej, a vyvýším; nebo poznal jméno mé.
Because in Me he hath delighted, I also deliver him — I set him on high, Because he hath known My name.
15 Vzývati mne bude, a vyslyším jej; já s ním budu v ssoužení, vytrhnu a oslavím jej.
He doth call Me, and I answer him, I [am] with him in distress, I deliver him, and honour him.
16 Dlouhostí dnů jej nasytím, a ukáži jemu spasení své.
With length of days I satisfy him, And I cause him to look on My salvation!