< Žalmy 90 >
1 Modlitba Mojžíše, muže Božího. Pane, ty jsi býval příbytek náš od národu do pronárodu.
天主的人梅瑟的祈禱。吾主,從永遠到永遠,您就作我們的靠山。
2 Prvé, než hory stvořeny byly, nežlis sformoval zemi, a okršlek světa, ano hned od věků a až na věky, ty jsi Bůh silný.
群山尚未形成,大地尚未生出,從永遠直到永遠,您已經是天主。
3 Ty přivodíš člověka na to, aby setřín byl, říkaje: Navraťtež se zase, synové lidští.
您命令世人歸於灰塵,說:歸來,亞當的子孫們!
4 Nebo by tisíc let přetrval, jest to před očima tvýma jako den včerejší, a bdění noční.
因為千年在您的眼前,好像是剛過去的昨天,好像夜裏的一更時間。
5 Povodní zachvacuješ je; jsou sen, a jako bylina hned v jitře pomíjející.
您消滅他們,使他們有如清晨一覺,使他們有如剛出生的嫩苗青草,
6 Toho jitra, kteréhož vykvetne, mění se, u večer pak jsuc podťata, usychá.
早晨雖然旺盛繁茂,傍晚就已凋謝枯槁。
7 Ale my hyneme od hněvu tvého, a prochlivostí tvou jsme zděšeni.
這樣,我們因了您的怒火,而消耗殆盡,我們我們因了您的怒忿,而昏厥不振。
8 Nebo jsi položil nepravosti naše před sebe, a tajnosti naše na světlo oblíčeje svého.
您把我們的罪惡全在您的面前擺出,在您儀容的光輝前,我們的隱惡全露。
9 Pročež všickni dnové naši v náhle přebíhají pro tvé rozhněvání; k skončení let svých docházíme jako řeč.
我們的日月,都在您義怒中消逝,我們的年歲,也不過像一聲嘆息。
10 Všech dnů let našich jest let sedmdesáte, aneb jest-li kdo silnějšího přirození, osmdesát let, a i to, což nejzdárnějšího v nich, jest práce a bída, a když to pomine, tožť ihned rychle zaletíme.
我們的壽數,不外七十春秋,若是強壯,也不過八十寒暑;但多半還是充滿勞苦與空虛,因轉眼即逝,我們也如飛而去。
11 Ale kdo jest, ješto by znal přísnost hněvu tvého, a ostýchal se zůřivosti tvé?
誰能體會您怒憤的威力,誰能覺察您怒火的可畏?
12 Naučiž nás počítati dnů našich, abychom uvodili moudrost v srdce.
求您教導我們詳數年歲,使我們達到內心的智慧。
13 Navrať se zase, Hospodine, až dokud prodléváš? Mějž lítost nad služebníky svými.
上主,求您歸來,尚待何時?求您快來憐恤您的僕役!
14 Nasyť nás hned v jitře svým milosrdenstvím, tak abychom prozpěvovati, a veseliti se mohli po všecky dny naše.
使我們清晨就飽享您的慈愛,讓我們能歡欣鼓舞天天愉快!
15 Obveseliž nás podlé dnů, v nichž jsi nás ssužoval, a let, v nichž jsme okoušeli zlého.
您磨難我們,使我們受苦多少日子,求您也使我們多少年月時日歡喜。
16 Budiž zřejmé při služebnících tvých dílo tvé, a okrasa tvá při synech jejich.
求使您的僕人得見您的化工,給他們的子孫彰顯您的尊榮。
17 Budiž nám přítomná i ochotnost Hospodina Boha našeho, a díla rukou našich potvrď mezi námi, díla, pravím, rukou našich potvrď.
願上主我們的天主給我們廣施仁風,促使我們所做的工作順利成功,促使我們所做的工作順利成功。