< Žalmy 9 >

1 Přednímu zpěváku na al mutlabben, žalm Davidův. Oslavovati tě budu, Hospodine, celým srdcem svým, vypravovati budu všecky divné skutky tvé.
For the leader;’almuth labben. A psalm of David. With all my heart I will praise the Lord, all your wonders I will rehearse.
2 Radovati a veseliti se budu v tobě, žalmy zpívati budu jménu tvému, ó Nejvyšší,
I will rejoice and exult in you, singing praise to your name, Most High;
3 Proto že nepřátelé moji jsou nazpět obráceni, že klesli, a zahynuli od tváři tvé.
because backward my foes were turned, they stumbled and perished before you.
4 Nebo jsi vyvedl soud můj a při mou, posadils se na stolici soudce spravedlivý.
My right and my claim you have upheld, you did sit on the throne as a fair judge,
5 Ohromil jsi národy, zatratils bezbožníka, jméno jejich vyhladil jsi na věčné věky.
rebuking the nations, destroying the wicked, and blotting their name out forever and ever.
6 Ó nepříteli, již-li jsou dokonány zhouby tvé na věky? Již-li jsi města podvrátil? Zahynula památka jejich s nimi.
The foe is vanished, ruined forever, their cities destroyed, their memory perished.
7 Ale Hospodin na věky kraluje, připravil k soudu trůn svůj.
See! The Lord is seated forever on the throne he established for judgment,
8 Onť soudí sám okršlek v spravedlnosti, a výpověd činí národům v pravosti.
ruling the world with justice, and judging the nations with equity.
9 Hospodin zajisté jest útočiště chudého, útočiště v čas ssoužení.
So the Lord proves a haven to the oppressed, a haven in times of trouble.
10 I budou v tebe doufati, kteříž znají jméno tvé; nebo neopouštíš hledajících tě, Hospodine.
Well may they trust you who know your name, for those who seek you, you never abandon.
11 Žalmy zpívejte Hospodinu, přebývajícímu na Sionu, zvěstujte mezi národy skutky jeho.
Sing praise to the Lord, whose home is in Zion, declare his deeds among the nations.
12 Nebo on vyhledává krve, rozpomíná se na ni, aniž se zapomíná na křik utištěných.
As avenger of blood, he keeps them in mind, he does not forget the cry of the wretched.
13 Smiluj se nade mnou, Hospodine, viz ssoužení mé od těch, kteříž mne nenávidí, ty, kterýž mne vyzdvihuješ z bran smrti,
Show me favour, Lord, see how my foes afflict me, lift me up from the gates of death;
14 Abych vypravoval všecky chvály tvé v branách dcery Sionské, a veselil se v spasení tvém.
so I may, in your help exulting, tell forth your praise at the gates of Zion.
15 Pohříženiť jsou národové v jámě, kterouž udělali; v osídle, kteréž polékli, uvázla noha jejich.
The nations are sunk in the pit which they made, in the net that they hid, their own foot is entangled.
16 Přišelť jest v známost Hospodin, pomstu učiniv; v díle rukou svých zapletl se bezbožník. Higgaion (Sélah)
The Lord is revealed in the judgment he wrought, the wicked are snared in their own handiwork. (Selah)
17 Obráceni buďte bezbožníci do pekla, všickni národové, kteříž se zapomínají nad Bohem. (Sheol h7585)
Let the wicked depart to Sheol, all the nations that live forgetful of God. (Sheol h7585)
18 Neboť nebude dán chudý u věčné zapomenutí; očekávání ssoužených nezahyneť na věky.
For the needy will not be always forgotten, nor the hope of the helpless be lost forever.
19 Povstaniž, Hospodine, ať se nesilí člověk; národové buďte souzeni před tebou.
Arise, Lord; don’t let them triumph: before your face let the nations be judged.
20 Pusť na ně strach, ó Hospodine, ať tomu porozumějí národové, že smrtelní jsou. (Sélah)
Strike them with fear, Lord: show the nations how frail they are. (Selah)

< Žalmy 9 >