< Žalmy 86 >
1 Modlitba Davidova. Nakloň, Hospodine, ucha svého, a vyslyš mne, neboť jsem chudý a nuzný.
[A Prayer by David.] Hear, Jehovah, and answer me, for I am poor and needy.
2 Ostříhejž duše mé, neboť jsem ten, jehož miluješ; zachovej služebníka svého, ty Bože můj, v tobě naději majícího.
Preserve my soul, for I am godly. You, my God, save your servant who trusts in you.
3 Smiluj se nade mnou, Hospodine, k toběť zajisté každého dne volám.
Be merciful to me, Jehovah, for I call to you all day long.
4 Potěš duše služebníka svého, neboť k tobě, ó Pane, duše své pozdvihuji.
Bring joy to the soul of your servant, for to you, Jehovah, do I lift up my soul.
5 Nebo ty jsi, Pane, dobrotivý a lítostivý, a hojný v milosrdenství ke všechněm, kteříž tě vzývají.
For you, Jehovah, are good, and ready to forgive; abundant in loving kindness to all those who call on you.
6 Slyš, Hospodine, modlitbu mou, a pozoruj hlasu žádostí mých.
Hear, Jehovah, my prayer. Listen to the voice of my petitions.
7 V den ssoužení svého vzývám tě, nebo mne vyslýcháš.
In the day of my trouble I will call on you, for you will answer me.
8 Neníť žádného tobě podobného mezi bohy, ó Pane, a není takových skutků, jako jsou tvoji.
There is no one like you among the gods, Jehovah, nor any deeds like your deeds.
9 Všickni národové, kteréž jsi učinil, přicházejíce, skláněti se budou před tebou, Pane, a ctíti jméno tvé.
All nations you have made will come and worship before you, Jehovah. They shall glorify your name.
10 Nebo jsi ty veliký, a činíš divné věci, ty jsi Bůh sám.
For you are great, and do wondrous things. You are God alone.
11 Vyuč mne, Hospodine, cestě své, abych chodil v pravdě tvé; ustav srdce mé v bázni jména svého.
Teach me your way, Jehovah. I will walk in your truth. Make my heart undivided to fear your name.
12 I budu tě oslavovati, Pane Bože můj, z celého srdce svého a ctíti jméno tvé na věky,
I will praise you, Lord my God, with my whole heart. I will glorify your name forevermore.
13 Poněvadž milosrdenství tvé veliké jest nade mnou, a vytrhls duši mou z jámy nejhlubší. (Sheol )
For your loving kindness is great toward me. You have delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol )
14 Ó Bože, povstaliť jsou pyšní proti mně, a rota násilníků hledají bezživotí mého, ti, kteříž tě sobě nepředstavují.
God, the proud have risen up against me. A company of violent men have sought after my soul, and they do not hold regard for you before them.
15 Ale ty Pane, Bože silný, lítostivý a milostivý, shovívající a hojný v milosrdenství, i pravdomluvný,
But you, Jehovah, are a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth.
16 Vzhlédniž na mne, a smiluj se nade mnou, obdař silou svou služebníka svého, a zachovávej syna děvky své.
Turn to me, and have mercy on me. Give your strength to your servant. Save the son of your handmaid.
17 Prokaž ke mně znamení dobrotivosti, tak aby vidouce to ti, kteříž mne nenávidí, zahanbeni byli, že jsi ty mi, Hospodine, spomohl, a mne potěšil.
Show me a sign of your goodness, that those who hate me may see it, and be shamed, because you, Jehovah, have helped me, and comforted me.