< Žalmy 86 >
1 Modlitba Davidova. Nakloň, Hospodine, ucha svého, a vyslyš mne, neboť jsem chudý a nuzný.
A prayer for David himself. Incline thy ear, O Lord, and hear me: for I am needy and poor.
2 Ostříhejž duše mé, neboť jsem ten, jehož miluješ; zachovej služebníka svého, ty Bože můj, v tobě naději majícího.
Preserve my soul, for I am holy: save thy servant, O my God, that trusteth in thee.
3 Smiluj se nade mnou, Hospodine, k toběť zajisté každého dne volám.
Have mercy on me, O Lord, for I have cried to thee all the day.
4 Potěš duše služebníka svého, neboť k tobě, ó Pane, duše své pozdvihuji.
Give joy to the soul of thy servant, for to thee, O Lord, I have lifted up my soul.
5 Nebo ty jsi, Pane, dobrotivý a lítostivý, a hojný v milosrdenství ke všechněm, kteříž tě vzývají.
For thou, O Lord, art sweet and mild: and plenteous in mercy to all that call upon thee.
6 Slyš, Hospodine, modlitbu mou, a pozoruj hlasu žádostí mých.
Give ear, O Lord, to my prayer: and attend to the voice of my petition.
7 V den ssoužení svého vzývám tě, nebo mne vyslýcháš.
I have called upon thee in the day of my trouble: because thou hast heard me.
8 Neníť žádného tobě podobného mezi bohy, ó Pane, a není takových skutků, jako jsou tvoji.
There is none among the gods like unto thee, O Lord: and there is none according to thy works.
9 Všickni národové, kteréž jsi učinil, přicházejíce, skláněti se budou před tebou, Pane, a ctíti jméno tvé.
All the nations thou hast made shall come and adore before thee, O Lord: and they shall glorify thy name.
10 Nebo jsi ty veliký, a činíš divné věci, ty jsi Bůh sám.
For thou art great and dost wonderful things: thou art God alone.
11 Vyuč mne, Hospodine, cestě své, abych chodil v pravdě tvé; ustav srdce mé v bázni jména svého.
Conduct me, O Lord, in thy way, and I will walk in thy truth: let my heart rejoice that it may fear thy name.
12 I budu tě oslavovati, Pane Bože můj, z celého srdce svého a ctíti jméno tvé na věky,
I will praise thee, O Lord my God: with my whole heart, and I will glorify thy name for ever:
13 Poněvadž milosrdenství tvé veliké jest nade mnou, a vytrhls duši mou z jámy nejhlubší. (Sheol )
For thy mercy is great towards me: and thou hast delivered my soul out of the lower hell. (Sheol )
14 Ó Bože, povstaliť jsou pyšní proti mně, a rota násilníků hledají bezživotí mého, ti, kteříž tě sobě nepředstavují.
O God, the wicked are risen up against me, and the assembly of the mighty have sought my soul: and they have not set thee before their eyes.
15 Ale ty Pane, Bože silný, lítostivý a milostivý, shovívající a hojný v milosrdenství, i pravdomluvný,
And thou, O Lord, art a God of compassion, and merciful, patient, and of much mercy, and true.
16 Vzhlédniž na mne, a smiluj se nade mnou, obdař silou svou služebníka svého, a zachovávej syna děvky své.
O look upon me, and have mercy on me: give thy command to thy servant, and save the son of thy handmaid.
17 Prokaž ke mně znamení dobrotivosti, tak aby vidouce to ti, kteříž mne nenávidí, zahanbeni byli, že jsi ty mi, Hospodine, spomohl, a mne potěšil.
Shew me a token for good: that they who hate me may see, and be confounded, because thou, O Lord, hast helped me and hast comforted me.