< Žalmy 85 >

1 Přednímu z kantorů, synů Chóre, žalm. Laskavěs se, Hospodine, někdy ukazoval k zemi své, přivedls zase z vězení Jákoba.
ヱホバよなんぢは御國にめぐみをそそぎたまへり なんぢヤコブの俘囚をかへしたまひき
2 Odpustil jsi nepravost lidu svého, přikryls všeliký hřích jejich. (Sélah)
なんぢおのが民の不義をゆるしそのもろもろの罪をおほひたまひき (セラ)
3 Zdržels všecken hněv svůj, odvrátils od zůřivosti prchlivost svou.
汝すべての怒をすてその烈しきいきどほりを遠けたまへり
4 Navratiž se zase k nám, ó Bože spasení našeho, a učiň přítrž hněvu svému proti nám.
われらのすくひの神よかへりきたり我儕にむかひて忿怒をやめたまへ
5 Zdaliž na věky hněvati se budeš na nás? A protáhneš zůřivost svou od národu do pronárodu?
なんぢ永遠にわれらをいかり萬世にみいかりをひきのべたまふや
6 Zdaliž ty obrátě se, neobživíš nás, tak aby se lid tvůj veselil v tobě?
汝によりてなんぢの民の喜悦をえんが爲に我儕を活したまはざるか
7 Ukaž nám, Hospodine, milosrdenství své, a spasení své dej nám.
ヱホバよなんぢの憐憫をわれらにしめし汝のすくひを我儕にあたへたまへ
8 Ale poslechnu, co říká Bůh ten silný, Hospodin. Jistě žeť mluví pokoj k lidu svému, a k svatým svým, než aby se nenavracovali zase k bláznovství.
わが神ヱホバのいたりたまふ事をきかん ヱホバはその民その聖徒に平和をかたりたまへばなり さればかれらは愚かなる行爲にふたたび歸るなかれ
9 Zajisté žeť jest blízké těm, kteříž se ho bojí, spasení jeho, a přebývati bude sláva v zemi naší.
實にそのすくひは神をおそるる者にちかし かくて榮光はわれらの國にとどまらん
10 Milosrdenství a víra potkají se spolu, spravedlnost a pokoj dadí sobě políbení.
あはれみと眞實とともにあひ義と平和とたがひに接吻せり
11 Víra z země pučiti se bude, a spravedlnost s nebe vyhlédati.
まことは地よりはえ義は天よりみおろせり
12 Dáť také Hospodin i časné dobré, tak že země naše vydá úrody své.
ヱホバ善物をあたへたまへばわれらの國は物產をいださん
13 Způsobí to, aby spravedlnost před ním šla, když obrátí k cestě nohy své.
義はヱホバのまへにゆきヱホバのあゆみたまふ跡をわれに踏しめん

< Žalmy 85 >