< Žalmy 85 >

1 Přednímu z kantorů, synů Chóre, žalm. Laskavěs se, Hospodine, někdy ukazoval k zemi své, přivedls zase z vězení Jákoba.
Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Tu as été favorable à ton pays, ô Éternel! Tu as ramené les captifs de Jacob;
2 Odpustil jsi nepravost lidu svého, přikryls všeliký hřích jejich. (Sélah)
Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, Tu as couvert tous ses péchés; (Pause)
3 Zdržels všecken hněv svůj, odvrátils od zůřivosti prchlivost svou.
Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
4 Navratiž se zase k nám, ó Bože spasení našeho, a učiň přítrž hněvu svému proti nám.
Rétablis-nous, Dieu de notre salut! Cesse ton indignation contre nous!
5 Zdaliž na věky hněvati se budeš na nás? A protáhneš zůřivost svou od národu do pronárodu?
T’irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement?
6 Zdaliž ty obrátě se, neobživíš nás, tak aby se lid tvůj veselil v tobě?
Ne nous rendras-tu pas à la vie, Afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Ukaž nám, Hospodine, milosrdenství své, a spasení své dej nám.
Éternel! Fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut!
8 Ale poslechnu, co říká Bůh ten silný, Hospodin. Jistě žeť mluví pokoj k lidu svému, a k svatým svým, než aby se nenavracovali zase k bláznovství.
J’écouterai ce que dit Dieu, l’Éternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu’ils ne retombent pas dans la folie.
9 Zajisté žeť jest blízké těm, kteříž se ho bojí, spasení jeho, a přebývati bude sláva v zemi naší.
Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays.
10 Milosrdenství a víra potkají se spolu, spravedlnost a pokoj dadí sobě políbení.
La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s’embrassent;
11 Víra z země pučiti se bude, a spravedlnost s nebe vyhlédati.
La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux.
12 Dáť také Hospodin i časné dobré, tak že země naše vydá úrody své.
L’Éternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits.
13 Způsobí to, aby spravedlnost před ním šla, když obrátí k cestě nohy své.
La justice marchera devant lui, Et imprimera ses pas sur le chemin.

< Žalmy 85 >